Imamat 14:1-8
TSK | Full Life Study Bible |
Judul : Pentahiran dari penyakit kusta Perikop : Im 14:1-57 |
hukum(TB/TL) <08451> [the law.] hari(TB/TL) <03117> [in the day.] dibawa(TB/TL) <0935> [He shall.] |
kepada imam, Im 13:57; Ul 24:8; Mat 8:2-4; Mr 1:40-44; Luk 5:12-14; 17:14 [Semua] |
pergi(TB)/Maka(TL) <03318> [go forth.] Lepers were obliged to live in a detached situation, separate from other people, and to keep themselves actually at a distance from them. They were distinguished by a peculiar dress; and if any person approached, they were bound to give him warning, by crying out, Unclean! unclean! luar perkemahan ... tentara(TB)/luar(TL) <02351 04264> [out of.] sembuh(TB) <07495> [be healed.] |
menurut pemeriksaan penyakit kusta Im 13:2; [Lihat FULL. Im 13:2] |
burung ...... dua ... burung(TB)/dua ... burung(TL) <08147 06833> [two birds. or, sparrows.] The word {tzippor,} from the Arabic {zaphara,} to fly, is used in the Scriptures to denote birds of every species, particularly small birds. But it is often used in a more restricted sense, as the Hebrew writers assert, to signify the sparrow. Aquinas says the same; and Jerome renders it here the sparrow. So the Greek [strouthia,] in Matthew and Luke, which signifies a sparrow, is rendered by the Syriac translator {tzipparin}, the same as the Hebrew {tzipporim}. Nor is it peculiar to the Hebrews to give the same name to the sparrow and to fowls of the largest size; for Nicander calls the hen [strouthos katoikados,] the domestic sparrow, and both Plautus and Ausonius call the ostrich, {passer marinus,} "the marine sparrow." It is evident, however, that the word in this passage signifies birds in general; for if the sparrow was a clean bird, there was no necessity for commanding a clean one to be taken, since every one of the species was ceremonially clean; but if it was unclean, then it could not be called clean. aras(TB)/araz(TL) <0730> [cedar.] kain kirmizi(TB)/benang(TL) <08144> [scarlet.] hisop(TB)/zufa(TL) <0231> [hyssop.] |
akan ditahirkan Im 14:6,49,51,52; Bil 19:6; Mazm 51:9 [Semua] dan hisop. Kel 12:22; [Lihat FULL. Kel 12:22] |
belanga tanah periuk(TB)/periuk ... berisi(TL) <03627 02789> [earthen vessel.] |
belanga tanah |
burung .... hidup burung .............. burung ...... burung .... burung .... burung ..... mengalir(TB)/burung .... hidup ................ burung ... hidup ..... burung ....... hidup(TL) <06833 02416> [the living bird.] hidup ..... hidup ............... dicelupkannya .... hidup ......... mengalir ... hidup(TB)/dicelupkannya(TL) <02881 02416> [dip them.] |
mengalir itu. Im 14:4; [Lihat FULL. Im 14:4] |
memercik(TB)/dipercikkannya(TL) <05137> [sprinkle.] kali kali(TB)/tujuh kali(TL) <07651 06471> [seven times.] ditahirkan ........ mentahirkan(TB)/disucikan ....... dibilangkan ... suci(TL) <02891> [pronounce.] hidup(TB/TL) <02416> [let.] dilepaskannya padang padang(TB)/padang(TL) <06440 07704> [into the open field. Heb. upon the face of the field.] |
harus memercik 2Raj 5:10,14; Yes 52:15; Yeh 36:25 [Semua] tujuh kali ke padang. |
mencuci pakaiannya(TB)/membasuh(TL) <03526 0899> [wash his.] membasuh .... air air(TB)/membasuh(TL) <07364 04325> [wash himself.] tinggal(TB/TL) <03427> [and shall.] tujuh hari ... hari(TB)/tujuh hari(TL) <07651 03117> [seven days.] |
mencuci pakaiannya, Im 11:25; [Lihat FULL. Im 11:25] dengan air, Im 14:9; Kel 29:4; [Lihat FULL. Kel 29:4]; Im 15:5; 17:15; 22:6; Bil 19:7,8 [Semua] menjadi tahir. dalam perkemahan, Im 13:11; [Lihat FULL. Im 13:11]; Bil 5:2,3; 12:14,15; 19:20; 31:24; 2Taw 26:21 [Semua] |