TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 14:2

Konteks
14:2 “This is the law of the diseased person on the day of his purification, when 1  he is brought to the priest. 2 

Matius 8:4

Konteks
8:4 Then Jesus said to him, “See that you do not speak to anyone, 3  but go, show yourself to a priest, and bring the offering 4  that Moses commanded, 5  as a testimony to them.” 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:2]  1 tn Heb “and.” Here KJV, ASV use a semicolon; NASB begins a new sentence with “Now.”

[14:2]  2 tn The alternative rendering, “when it is reported to the priest” may be better in light of the fact that the priest had to go outside the camp. Since he or she had been declared “unclean” by a priest (Lev 13:3) and was, therefore, required to remain outside the camp (13:46), the formerly diseased person could not reenter the camp until he or she had been declared “clean” by a priest (cf. Lev 13:6 for “declaring clean.”). See especially J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:831, who supports this rendering both here and in Lev 13:2 and 9. B. A. Levine, however, prefers the rendering in the text (Leviticus [JPSTC], 76 and 85). It is the most natural meaning of the verb (i.e., “to be brought” from בּוֹא [bo’, “to come”] in the Hophal stem, which means “to be brought” in all other occurrences in Leviticus other than 13:2, 9, and 14:2; see only 6:30; 10:18; 11:32; and 16:27), it suits the context well in 13:2, and the rendering “to be brought” is supported by 13:7b, “he shall show himself to the priest a second time.” Although it is true that the priest needed to go outside the camp to examine such a person, the person still needed to “be brought” to the priest there. The translation of vv. 2-3 employed here suggests that v. 2 introduces the proceeding and then v. 3 goes on to describe the specific details of the examination and purification.

[8:4]  3 sn The command for silence was probably meant to last only until the cleansing took place with the priests and sought to prevent Jesus’ healings from becoming the central focus of the people’s reaction to him. See also 9:30, 12:16, 16:20, and 17:9 for other cases where Jesus asks for silence concerning him and his ministry.

[8:4]  4 tn Grk “gift.”

[8:4]  5 sn On the phrase bring the offering that Moses commanded see Lev 14:1-32.

[8:4]  6 tn Or “as an indictment against them.” The pronoun αὐτοῖς (autoi") may be a dative of disadvantage.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA