TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 10:20-21

Konteks

10:20 At that time 1  those left in Israel, those who remain of the family 2  of Jacob, will no longer rely on a foreign leader that abuses them. 3  Instead they will truly 4  rely on the Lord, the Holy One of Israel. 5  10:21 A remnant will come back, a remnant of Jacob, to the mighty God. 6 

Yesaya 19:22

Konteks
19:22 The Lord will strike Egypt, striking and then healing them. They will turn to the Lord and he will listen to their prayers 7  and heal them.

Yesaya 22:11

Konteks

22:11 You made a reservoir between the two walls

for the water of the old pool –

but you did not trust in 8  the one who made it; 9 

you did not depend on 10  the one who formed it long ago!

Yesaya 24:14-15

Konteks

24:14 They 11  lift their voices and shout joyfully;

they praise 12  the majesty of the Lord in the west.

24:15 So in the east 13  extol the Lord,

along the seacoasts extol 14  the fame 15  of the Lord God of Israel.

Yesaya 29:18-19

Konteks

29:18 At that time 16  the deaf will be able to hear words read from a scroll,

and the eyes of the blind will be able to see through deep darkness. 17 

29:19 The downtrodden will again rejoice in the Lord;

the poor among humankind will take delight 18  in the Holy One of Israel. 19 

Yesaya 29:24

Konteks

29:24 Those who stray morally will gain understanding; 20 

those who complain will acquire insight. 21 

Yudas 1:15-16

Konteks
1:15 to execute judgment on 22  all, and to convict every person 23  of all their thoroughly ungodly deeds 24  that they have committed, 25  and of all the harsh words that ungodly sinners have spoken against him.” 26  1:16 These people are grumblers and 27  fault-finders who go 28  wherever their desires lead them, 29  and they give bombastic speeches, 30  enchanting folks 31  for their own gain. 32 

Yudas 1:2

Konteks
1:2 May mercy, peace, and love be lavished on you! 33 

Yudas 1:10-11

Konteks
1:10 But these men do not understand the things they slander, and they are being destroyed by the very things that, like irrational animals, they instinctively comprehend. 34  1:11 Woe to them! For they have traveled down Cain’s path, 35  and because of greed 36  have abandoned themselves 37  to 38  Balaam’s error; hence, 39  they will certainly perish 40  in Korah’s rebellion.

Yudas 1:18-20

Konteks
1:18 For they said to you, “In the end time there will come 41  scoffers, propelled by their own ungodly desires.” 42  1:19 These people are divisive, 43  worldly, 44  devoid of the Spirit. 45  1:20 But you, dear friends, by building yourselves up in your most holy faith, by praying in the Holy Spirit, 46 

Yudas 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Jude, 47  a slave 48  of Jesus Christ and brother of James, 49  to those who are called, wrapped in the love of 50  God the Father and kept for 51  Jesus Christ.

Yudas 1:17-18

Konteks
Exhortation to the Faithful

1:17 But you, dear friends – recall the predictions 52  foretold by the apostles of our Lord Jesus Christ. 53  1:18 For they said to you, “In the end time there will come 54  scoffers, propelled by their own ungodly desires.” 55 

Yeremia 3:12-14

Konteks
The Lord Calls on Israel and Judah to Repent

3:12 “Go and shout this message to my people in the countries in the north. 56  Tell them,

‘Come back to me, wayward Israel,’ says the Lord.

‘I will not continue to look on you with displeasure. 57 

For I am merciful,’ says the Lord.

‘I will not be angry with you forever.

3:13 However, you must confess that you have done wrong, 58 

and that you have rebelled against the Lord your God.

You must confess 59  that you have given yourself to 60  foreign gods under every green tree,

and have not obeyed my commands,’ says the Lord.

3:14 “Come back to me, my wayward sons,” says the Lord, “for I am your true master. 61  If you do, 62  I will take one of you from each town and two of you from each family group, and I will bring you back to Zion.

Yeremia 3:18-23

Konteks
3:18 At that time 63  the nation of Judah and the nation of Israel will be reunited. 64  Together they will come back from a land in the north to the land that I gave to your ancestors as a permanent possession. ” 65 

3:19 “I thought to myself, 66 

‘Oh what a joy it would be for me to treat you like a son! 67 

What a joy it would be for me to give 68  you a pleasant land,

the most beautiful piece of property there is in all the world!’ 69 

I thought you would call me, ‘Father’ 70 

and would never cease being loyal to me. 71 

3:20 But, you have been unfaithful to me, nation of Israel, 72 

like an unfaithful wife who has left her husband,” 73 

says the Lord.

3:21 “A noise is heard on the hilltops.

It is the sound of the people of Israel crying and pleading to their gods.

Indeed they have followed sinful ways; 74 

they have forgotten to be true to the Lord their God. 75 

3:22 Come back to me, you wayward people.

I want to cure your waywardness. 76 

Say, 77  ‘Here we are. We come to you

because you are the Lord our God.

3:23 We know our noisy worship of false gods

on the hills and mountains did not help us. 78 

We know that the Lord our God

is the only one who can deliver Israel. 79 

Yeremia 31:4-10

Konteks

31:4 I will rebuild you, my dear children Israel, 80 

so that you will once again be built up.

Once again you will take up the tambourine

and join in the happy throng of dancers. 81 

31:5 Once again you will plant vineyards

on the hills of Samaria. 82 

Those who plant them

will once again enjoy their fruit. 83 

31:6 Yes, a time is coming

when watchmen 84  will call out on the mountains of Ephraim,

“Come! Let us go to Zion

to worship the Lord our God!”’” 85 

31:7 Moreover, 86  the Lord says,

“Sing for joy for the descendants of Jacob.

Utter glad shouts for that foremost of the nations. 87 

Make your praises heard. 88 

Then say, ‘Lord, rescue your people.

Deliver those of Israel who remain alive.’ 89 

31:8 Then I will reply, 90  ‘I will bring them back from the land of the north.

I will gather them in from the distant parts of the earth.

Blind and lame people will come with them,

so will pregnant women and women about to give birth.

A vast throng of people will come back here.

31:9 They will come back shedding tears of contrition.

I will bring them back praying prayers of repentance. 91 

I will lead them besides streams of water,

along smooth paths where they will never stumble. 92 

I will do this because I am Israel’s father;

Ephraim 93  is my firstborn son.’”

31:10 Hear what the Lord has to say, O nations.

Proclaim it in the faraway lands along the sea.

Say, “The one who scattered Israel will regather them.

He will watch over his people like a shepherd watches over his flock.”

Hosea 3:5

Konteks
3:5 Afterward, the Israelites will turn and seek the Lord their God and their Davidic king. 94  Then they will submit to the Lord in fear and receive his blessings 95  in the future. 96 

Hosea 6:1

Konteks
Superficial Repentance Breeds False Assurance of God’s Forgiveness

6:1 “Come on! Let’s return to the Lord!

He himself has torn us to pieces,

but he will heal us!

He has injured 97  us,

but he will bandage our wounds!

Hosea 14:1-3

Konteks
Prophetic Call to Genuine Repentance

14:1 Return, O Israel, to the Lord your God,

for your sin has been your downfall! 98 

14:2 Return to the Lord and repent! 99 

Say to him: “Completely 100  forgive our iniquity;

accept 101  our penitential prayer, 102 

that we may offer the praise of our lips as sacrificial bulls. 103 

14:3 Assyria cannot save us;

we will not ride warhorses.

We will never again say, ‘Our gods’

to what our own hands have made.

For only you will show compassion to Orphan Israel!” 104 

Mikha 7:7

Konteks

7:7 But I will keep watching for the Lord;

I will wait for the God who delivers me.

My God will hear my lament. 105 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:20]  1 tn Or “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[10:20]  2 tn Heb “house” (so KJV, NASB, NIV, NRSV).

[10:20]  3 tn Heb “on one who strikes him down.” This individual is the king (“foreign leader”) of the oppressing nation (which NLT specifies as “the Assyrians”).

[10:20]  4 tn Or “sincerely”; KJV, ASV, NAB, NRSV “in truth.”

[10:20]  5 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[10:21]  6 tn The referent of אֵל גִּבּוֹר (’el gibbor, “mighty God”) is uncertain. The title appears only here and in 9:6, where it is one of the royal titles of the coming ideal Davidic king. (Similar titles appear in Deut 10:17 and Neh 9:32 [“the great, mighty, and awesome God”] and in Jer 32:18 [“the great and mighty God”]. Both titles refer to God.) Though Hos 3:5 pictures Israel someday seeking “David their king,” and provides some support for a messianic interpretation of Isa 10:21, the Davidic king is not mentioned in the immediate context of Isa 10:21 (see Isa 11, however). The preceding verse mentions Israel relying on the Lord, so it is likely that the title refers to God here.

[19:22]  7 tn Heb “he will be entreated.” The Niphal has a tolerative sense here, “he will allow himself to be entreated.”

[22:11]  8 tn Heb “look at”; NAB, NRSV “did not look to.”

[22:11]  9 tn The antecedent of the third feminine singular suffix here and in the next line is unclear. The closest feminine noun is “pool” in the first half of the verse. Perhaps this “old pool” symbolizes the entire city, which had prospered because of God’s provision and protection through the years.

[22:11]  10 tn Heb “did not see.”

[24:14]  11 sn The remnant of the nations (see v. 13) may be the unspecified subject. If so, then those who have survived the judgment begin to praise God.

[24:14]  12 tn Heb “they yell out concerning.”

[24:15]  13 tc The Hebrew text reads literally, “in the lights,” interpreted by some to mean “in the region of light,” referring to the east. Some scholars have suggested the emendation of בָּאֻרִים (baurim) to בְּאִיֵּי הַיָּם (bÿiyyey hayyam, “along the seacoasts”), a phrase that is repeated in the next line. In this case, the two lines form synonymous parallelism. If one retains the MT reading (as above), “in the east” and “along the seacoasts” depict the two ends of the earth to refer to all the earth (as a merism).

[24:15]  14 tn The word “extol” is supplied in the translation; the verb in the first line does double duty in the parallelism.

[24:15]  15 tn Heb “name,” which here stands for God’s reputation achieved by his mighty deeds.

[29:18]  16 tn Or “In that day” (KJV).

[29:18]  17 tn Heb “and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see.”

[29:18]  sn Perhaps this depicts the spiritual transformation of the once spiritually insensitive nation (see vv. 10-12, cf. also 6:9-10).

[29:19]  18 tn Or “will rejoice” (NIV, NCV, NLT).

[29:19]  19 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[29:24]  20 tn Heb “and the ones who stray in spirit will know understanding.”

[29:24]  21 tn Heb “will learn instruction”; cf. NASB, NIV, NRSV, NLT “will accept instruction.”

[1:15]  22 tn Grk “against” (κατά [kata] + genitive). English usage is satisfied with “on” at this point, but the parallel is lost in the translation to some degree, for the end of v. 15 says that this judgment is meted out on these sinners because they spoke against him (κατά + genitive).

[1:15]  23 tn Or “soul.”

[1:15]  24 tn Grk “of all their works of ungodliness.” The adverb “thoroughly” is part of the following verb “have committed.” See note on verb “committed” later in this verse.

[1:15]  25 tn The verb in Greek does not simply mean “have committed,” but “have committed in an ungodly way.” The verb ἀσεβέω (asebew) is cognate to the noun ἀσέβεια (asebeia, “ungodliness”). There is no easy way to express this in English, since English does not have a single word that means the same thing. Nevertheless, the tenor of v. 15 is plainly seen, regardless of the translation.

[1:15]  26 sn An apparent quotation from 1 En. 1:9. There is some doubt as to whether Jude is actually quoting from the text of 1 Enoch; the text here in Jude differs in some respects from the extant text of this pseudepigraphic book. It is sometimes suggested that Jude may instead have been quoting from oral tradition which had roots older than the written text.

[1:16]  27 tn “And” is not in Greek, but is supplied for the sake of English style.

[1:16]  28 tn Or “going.” Though the participle is anarthrous, so also is the subject. Thus, the participle could be either adverbial or adjectival.

[1:16]  29 tn Grk “(who go/going) according to their own lusts.”

[1:16]  30 tn Grk “and their mouth speaks bombastic things.”

[1:16]  sn They give bombastic speeches. The idiom of opening one’s mouth in the NT often implied a public oration from a teacher or one in authority. Cf. Matt 5:2; Luke 4:22; Acts 1:16; 3:18; 10:34; Eph 6:19; Rev 13:5-6.

[1:16]  31 sn Enchanting folks (Grk “awing faces”) refers to the fact that the speeches of these false teachers are powerful and seductive.

[1:16]  32 tn Or “to their own advantage.”

[1:2]  33 tn Grk “may mercy and peace and love be multiplied to you.”

[1:10]  34 tn Or “they should naturally comprehend.” The present tense in this context may have a conative force.

[1:10]  sn They instinctively comprehend. Like irrational animals, these false teachers do grasp one thing – the instinctive behavior of animals in heat. R. Bauckham (Jude, 2 Peter [WBC], 63) notes that “Though they claim to be guided by special spiritual insight gained in heavenly revelations, they are in fact following the sexual instincts which they share with the animals.” Jude’s focus is somewhat different from Peter’s: Peter argued that, like irrational animals who are born to be caught and killed, these men will be destroyed when destroying others (2 Pet 2:12). Jude, however, does not mention the destruction of animals, just that these false teachers will be destroyed for mimicking them.

[1:11]  35 tn Or “they have gone the way of Cain.”

[1:11]  36 tn Grk “for wages.”

[1:11]  37 tn The verb ἐκχέω (ekcew) normally means “pour out.” Here, in the passive, it occasionally has a reflexive idea, as BDAG 312 s.v. 3. suggests (with extra-biblical examples).

[1:11]  38 tn Or “in.”

[1:11]  39 tn Grk “and.” See note on “perish” later in this verse.

[1:11]  40 tn The three verbs in this verse are all aorist indicative (“have gone down,” “have abandoned,” “have perished”). Although the first and second could be considered constative or ingressive, the last is almost surely proleptic (referring to the certainty of their future judgment). Although it may seem odd that a proleptic aorist is so casually connected to other aorists with a different syntactical force, it is not unparalleled (cf. Rom 8:30).

[1:18]  41 tn Grk “be.”

[1:18]  42 tn Grk “going according to their own desires of ungodliness.”

[1:18]  sn Jude cites 2 Pet 3:3, changing a few of the words among other things, cleaning up the syntax, conforming it to Hellenistic style.

[1:19]  43 tn Grk “these are the ones who cause divisions.”

[1:19]  44 tn Or “natural,” that is, living on the level of instincts, not on a spiritual level (the same word occurs in 1 Cor 2:14 as a description of nonbelievers).

[1:19]  45 tn Grk “not having [the] Spirit.”

[1:19]  sn The phrase devoid of the Spirit may well indicate Jude’s and Peter’s assessment of the spiritual status of the false teachers. Those who do not have the Spirit are clearly not saved.

[1:20]  46 tn The participles in v. 20 have been variously interpreted. Some treat them imperativally or as attendant circumstance to the imperative in v. 21 (“maintain”): “build yourselves up…pray.” But they do not follow the normal contours of either the imperatival or attendant circumstance participles, rendering this unlikely. A better option is to treat them as the means by which the readers are to maintain themselves in the love of God. This both makes eminently good sense and fits the structural patterns of instrumental participles elsewhere.

[1:1]  47 tn Grk “Judas,” traditionally “Jude” in English versions to distinguish him from the one who betrayed Jesus. The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  48 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). At the same time, perhaps “servant” is apt in that the δοῦλος of Jesus Christ took on that role voluntarily, unlike a slave. The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”

[1:1]  49 sn Although Jude was half-brother of Jesus, he humbly associates himself with James, his full brother. By first calling himself a slave of Jesus Christ, it is evident that he wants no one to place stock in his physical connections. At the same time, he must identify himself further: Since Jude was a common name in the 1st century (two of Jesus’ disciples were so named, including his betrayer), more information was needed, that is to say, brother of James.

[1:1]  50 tn Grk “loved in.” The perfect passive participle suggests that the audience’s relationship to God is not recent; the preposition ἐν (en) before πατρί (patri) could be taken as sphere or instrument (agency is unlikely, however). Another possible translation would be “dear to God.”

[1:1]  51 tn Or “by.” Datives of agency are quite rare in the NT (and other ancient Greek), almost always found with a perfect verb. Although this text qualifies, in light of the well-worn idiom of τηρέω (threw) in eschatological contexts, in which God or Christ keeps the believer safe until the parousia (cf. 1 Thess 5:23; 1 Pet 1:4; Rev 3:10; other terms meaning “to guard,” “to keep” are also found in similar eschatological contexts [cf. 2 Thess 3:3; 2 Tim 1:12; 1 Pet 1:5; Jude 24]), it is probably better to understand this verse as having such an eschatological tinge. It is at the same time possible that Jude’s language was intentionally ambiguous, implying both ideas (“kept by Jesus Christ [so that they might be] kept for Jesus Christ”). Elsewhere he displays a certain fondness for wordplays; this may be a hint of things to come.

[1:17]  52 tn Grk “words.” In conjunction with προεῖπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the apostles uttered prophecies.

[1:17]  53 sn This verse parallels 2 Pet 3:2 both conceptually and in much of the verbiage. There is one important difference, however: In 2 Pet 3:2 the prophets and apostles speak; here, just the apostles speak. This makes good sense if Jude is using 2 Peter as his main source and is urging his readers to go back to the authoritative writings, both OT and now especially NT.

[1:18]  54 tn Grk “be.”

[1:18]  55 tn Grk “going according to their own desires of ungodliness.”

[1:18]  sn Jude cites 2 Pet 3:3, changing a few of the words among other things, cleaning up the syntax, conforming it to Hellenistic style.

[3:12]  56 tn Heb “Go and proclaim these words to the north.” The translation assumes that the message is directed toward the exiles of northern Israel who have been scattered in the provinces of Assyria to the north.

[3:12]  57 tn Heb “I will not cause my face to fall on you.”

[3:13]  58 tn Heb “Only acknowledge your iniquity.”

[3:13]  59 tn The words “You must confess” are repeated to convey the connection. The Hebrew text has an introductory “that” in front of the second line and a coordinative “and” in front of the next two lines.

[3:13]  60 tc MT reads דְּרָכַיִךְ (dÿrakhayikh, “your ways”), but the BHS editors suggest דּוֹדַיִךְ (dodayikh, “your breasts”) as an example of orthographic confusion. While the proposal makes sense, it remains a conjectural emendation since it is not supported by any actual manuscripts or ancient versions.

[3:13]  tn Heb “scattered your ways with foreign [gods]” or “spread out your breasts to strangers.”

[3:14]  61 tn Or “I am your true husband.”

[3:14]  sn There is a wordplay between the term “true master” and the name of the pagan god Baal. The pronoun “I” is emphatic, creating a contrast between the Lord as Israel’s true master/husband versus Baal as Israel’s illegitimate lover/master. See 2:23-25.

[3:14]  62 tn The words, “If you do” are not in the text but are implicit in the connection of the Hebrew verb with the preceding.

[3:18]  63 tn Heb “In those days.”

[3:18]  64 tn Heb “the house of Judah will walk together with the house of Israel.”

[3:18]  65 tn Heb “the land that I gave your [fore]fathers as an inheritance.”

[3:19]  66 tn Heb “I, myself, said.” See note on “I thought that she might come back to me” in 3:7.

[3:19]  67 tn Heb “How I would place you among the sons.” Israel appears to be addressed here contextually as the Lord’s wife (see the next verse). The pronouns of address in the first two lines are second feminine singular as are the readings of the two verbs preferred by the Masoretes (the Qere readings) in the third and fourth lines. The verbs that are written in the text in the third and fourth lines (the Kethib readings) are second masculine plural as is the verb describing Israel’s treachery in the next verse.

[3:19]  sn The imagery here appears to be that of treating the wife as an equal heir with the sons and of giving her the best piece of property.

[3:19]  68 tn The words “What a joy it would be for me to” are not in the Hebrew text but are implied in the parallel structure.

[3:19]  69 tn Heb “the most beautiful heritage among the nations.”

[3:19]  70 tn Heb “my father.”

[3:19]  71 tn Heb “turn back from [following] after me.”

[3:20]  72 tn Heb “house of Israel.”

[3:20]  73 tn Heb “a wife unfaithful from her husband.”

[3:21]  74 tn Heb “A sound is heard on the hilltops, the weeping of the supplication of the children of Israel because [or indeed] they have perverted their way.” At issue here is whether the supplication is made to Yahweh in repentance because of what they have done or whether it is supplication to the pagan gods which is evidence of their perverted ways. The reference in this verse to the hilltops where idolatry was practiced according to 3:2 and the reference to Israel’s unfaithfulness in the preceding verse make the latter more likely. For the asseverative use of the Hebrew particle (here rendered “indeed”) where the particle retains some of the explicative nuance; cf. BDB 472-73 s.v. כִּי 1.e and 3.c.

[3:21]  75 tn Heb “have forgotten the Lord their God,” but in the view of the parallelism and the context, the word “forget” (like “know” and “remember”) involves more than mere intellectual activity.

[3:22]  76 tn Or “I will forgive your apostasies.” Heb “I will [or want to] heal your apostasies.” For the use of the verb “heal” (רָפָא, rafa’) to refer to spiritual healing and forgiveness see Hos 14:4.

[3:22]  77 tn Or “They say.” There is an obvious ellipsis of a verb of saying here since the preceding words are those of the Lord and the following are those of the people. However, there is debate about whether these are the response of the people to the Lord’s invitation, a response which is said to be inadequate according to the continuation in 4:1-4, or whether these are the Lord’s model for Israel’s confession of repentance to which he adds further instructions about the proper heart attitude that should accompany it in 4:1-4. The former implies a dialogue with an unmarked twofold shift in speaker between 3:22b-25 and 4:1-4:4 while the latter assumes the same main speaker throughout with an unmarked instruction only in 3:22b-25. This disrupts the flow of the passage less and appears more likely.

[3:23]  78 tn Heb “Truly in vain from the hills the noise/commotion [and from] the mountains.” The syntax of the Hebrew sentence is very elliptical here.

[3:23]  79 tn Heb “Truly in the Lord our God is deliverance for Israel.”

[31:4]  80 tn Heb “Virgin Israel.”

[31:4]  sn For the significance of this metaphor see the note on Jer 14:17. Here the emphasis appears on his special love and care for his people and the hint (further developed in vv. 21-22) that, though guilty of sin, he considers them like an innocent young virgin.

[31:4]  81 sn Contrast Jer 7:34 and 25:10.

[31:5]  82 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[31:5]  83 sn The terms used here refer to the enjoyment of a period of peace and stability and the reversal of the curse (contrast, e.g., Deut 28:30). The Hebrew word translated “enjoy its fruit” is a technical one that refers to the owner of a vineyard getting to enjoy its fruit in the fifth year after it was planted, the crops of the first three years lying fallow, and that of the fourth being given to the Lord (cf. Lev 19:23-25).

[31:6]  84 sn Watchmen were stationed at vantage points to pass on warning of coming attack (Jer 6:17; Ezek 33:2, 6) or to spread the news of victory (Isa 52:8). Here reference is made to the watchmen who signaled the special times of the year such as the new moon and festival times when Israel was to go to Jerusalem to worship. Reference is not made to these in the Hebrew Bible but there is a good deal of instruction regarding them in the later Babylonian Talmud.

[31:6]  85 sn Not only will Israel and Judah be reunited under one ruler (cf. 23:5-6), but they will share a unified place and practice of worship once again in contrast to Israel using the illicit places of worship, illicit priesthood, and illicit feasts instituted by Jeroboam (1 Kgs 12:26-31) and continued until the downfall of Samaria in 722 b.c.

[31:7]  86 tn See the translator’s notes on 30:5, 12.

[31:7]  87 tn Heb “for the head/chief of the nations.” See BDB 911 s.v. רֹאשׁ 3.c and compare usage in Ps 18:44 referring to David as the “chief” or “foremost ruler” of the nations.

[31:7]  88 tn It is unclear who the addressees of the masculine plural imperatives are in this verse. Possibly they are the implied exiles who are viewed as in the process of returning and praying for their fellow countrymen.

[31:7]  89 tc Or “The Lord will rescue his people. He will deliver those of Israel who remain alive.” The translation used in the text follows the Hebrew: “Rescue your people, O Lord, the remnant of Israel.” The alternate translation which is preferred by several modern English versions (e.g., REB, TEV) and a majority of modern commentaries (see, e.g., J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 569; J. Bright, Jeremiah [AB], 273, n. s-s) follows the reading of the Greek version and the Aramaic Targum and appears more appropriate to the context of praise presupposed by the preceding imperatives. The difference in the two readings are the omission of one vowel letter and the confusion of a final ךְ (kaf) and a וֹ (holem-vav) which are very similar in form. (The Greek presupposes הוֹשִׁיעַ יְהוָה אֶת־עַמּוֹ [hoshia yÿhvahet-ammo] for the Hebrew הוֹשַׁע יְהוָה אֶת־עַמְּךְ [hoshayÿhvahet-ammÿkh].) The key to a decision here is the shift from the verbs of praise to the imperative “say” which introduces the quotation; there is a shift from praise to petition. The shift in mood is not uncommon, occurring, for example, in Ps 118:25 and 126:4; it is the shift in mood between praise for what has begun to petition for what is further hoped for. It is easier to explain the origin contextually of the Greek and Targum than it is the Hebrew text, thus the Greek and Targum are probably a secondary smoothing of the text (this is the decision of the D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 4:263). The mood of prayer also shows up in v. 9 and again in vv. 17-18.

[31:8]  90 tn The words “And I will reply” are not in the text but the words vv. 8-9 appear to be the answer to the petition at the end of v. 7. These words are supplied in the translation for clarity.

[31:9]  91 tn Heb “They will come with weeping; I will bring them with supplication.” The ideas of contrition and repentance are implicit from the context (cf. vv. 18-19) and are supplied for clarity.

[31:9]  92 sn Jer 31:8-9 are reminiscent of the “New Exodus” motif of Isa 40-66 which has already been referred to in Jer 16:14-15; 23:7-8. See especially Isa 35:3-10; 40:3-5, 11; 41:17-20; 42:14-17; 43:16-21; 49:9-13. As there, the New Exodus will so outstrip the old that the old will pale in comparison and be almost forgotten (see Jer 23:7-8).

[31:9]  93 sn Ephraim was the second son of Joseph who was elevated to a place of prominence in the family of Jacob by the patriarch’s special blessing. It was the strongest tribe in northern Israel and Samaria lay in its territory. It is often used as a poetic parallel for Israel as here. The poetry is not speaking of two separate entities here; it is a way of repeating an idea for emphasis. Moreover, there is no intent to show special preference for northern Israel over Judah. All Israel is metaphorically God’s son and the object of his special care and concern (Exod 4:22; Deut 32:6).

[3:5]  94 tn Heb “David their king”; cf. NCV “the king from David’s family”; TEV “a descendant of David their king”; NLT “David’s descendant, their king.”

[3:5]  sn It is not clear whether Hosea was predicting a restoration of Davidic kingship over Israel and Judah (e.g., Jer 17:25; 22:2) or referring to the ultimate Davidic king, namely, the Messiah, who will fulfill the conditions of the Davidic covenant and inaugurate/fulfill the blessings of the Davidic covenant for Israel. The Messiah is frequently pictured as the “New David” because he would fulfill the ideals of the Davidic covenant and be everything that David and his descendants were commissioned to be (e.g., Isa 9:7[6]; 16:5; Jer 23:5-6; 30:9; 33:15-16; Ezek 34:23-24; 37:24-25).

[3:5]  95 tn Heb “his goodness”; NLT “his good gifts.”

[3:5]  96 tn Heb “in the end of the days.” Cf. NAB, NASB, NIV, NCV, NLT “in the last days.”

[6:1]  97 tn “has struck”; NRSV “struck down.”

[14:1]  98 tn Heb “For you have stumbled in your iniquity”; NASB, NRSV “because of your iniquity.”

[14:2]  99 tn Heb “Take words with you and return to the Lord” (so NASB, NIV, NRSV).

[14:2]  100 tn The word order כָּל־תִּשָּׂא עָוֹן (kol-tisa’ ’avon) is syntactically awkward. The BHS editors suggest rearranging the word order: תִּשָּׂא כָּל־עוֹן (“Forgive all [our] iniquity!”). However, Gesenius suggests that כָּל (“all”) does not function as the construct in the genitive phrase כָּל־עוֹן (“all [our] iniquity”); it functions adverbially modifying the verb תִּשָּׂא (“Completely forgive!”; see GKC 415 §128.e).

[14:2]  101 sn The repetition of the root לָקַח (laqakh) creates a striking wordplay in 14:2. If Israel will bring (לָקַח) its confession to God, he will accept (לָקַח) repentant Israel and completely forgive its sin.

[14:2]  102 tn Heb “and accept [our] speech.” The word טוֹב (tov) is often confused with the common homonymic root I טוֹב (tov, “good”; BDB 373 s.v. I טוֹב). However, this is probably IV טוֹב (tov, “word, speech”; HALOT 372 s.v. IV טוֹב), a hapax legomenon that is related to the verb טבב (“to speak”; HALOT 367 s.v. טבב) and the noun טִבָּה (tibbah, “rumor”; HALOT 367 s.v. טִבָּה). The term טוֹב (“word; speech”) refers to the repentant prayer mentioned in 14:1-3. Most translations relate it to I טוֹב and treat it as (1) accusative direct object: “accept that which is good” (RSV, NJPS), “Accept our good sacrifices” (CEV), or (2) adverbial accusative of manner: “receive [us] graciously” (KJV, NASB, NIV). Note TEV, however, which follows the suggestion made here: “accept our prayer.”

[14:2]  103 tc The MT reads פָרִים (farim, “bulls”), but the LXX reflects פְּרִי (pÿri, “fruit”), a reading followed by NASB, NIV, NRSV: “that we may offer the fruit of [our] lips [as sacrifices to you].” Although the Greek expression in Heb 13:15 (καρπὸν χειλέων, karpon xeilewn, “the fruit of lips”) reflects this LXX phrase, the MT makes good sense as it stands; NT usage of the LXX should not be considered decisive in resolving OT textual problems. The noun פָרִים (parim, “bulls”) functions as an adverbial accusative of state.

[14:3]  104 tn Heb “For the orphan is shown compassion by you.” The present translation takes “orphan” as a figurative reference to Israel, which is specified in the translation for clarity.

[7:7]  105 tn Heb “me.” In the interest of clarity the nature of the prophet’s cry has been specified as “my lament” in the translation.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA