TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 2:11

Konteks
A Monotonous Cycle

2:11 The Israelites did evil before 1  the Lord by worshiping 2  the Baals.

Hakim-hakim 3:7

Konteks
Othniel: A Model Leader

3:7 The Israelites did evil in the Lord’s sight. 3  They forgot the Lord their God and worshiped the Baals and the Asherahs. 4 

Hakim-hakim 4:1

Konteks
Deborah Summons Barak

4:1 The Israelites again did evil in the Lord’s sight 5  after Ehud’s death.

Hakim-hakim 6:1

Konteks
Oppression and Confrontation

6:1 The Israelites did evil in the Lord’s sight, 6  so the Lord turned them over to 7  Midian for seven years.

Hakim-hakim 10:6

Konteks
The Lord’s Patience Runs Short

10:6 The Israelites again did evil in the Lord’s sight. 8  They worshiped 9  the Baals and the Ashtars, 10  as well as the gods of Syria, Sidon, 11  Moab, the Ammonites, and the Philistines. 12  They abandoned the Lord and did not worship 13  him.

Roma 2:6

Konteks
2:6 He 14  will reward 15  each one according to his works: 16 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:11]  1 tn Heb “in the eyes of.”

[2:11]  2 tn Or “serving”; or “following.”

[3:7]  3 tn Heb “in the eyes of the Lord.”

[3:7]  4 sn The Asherahs were local manifestations of the Canaanite goddess Asherah.

[4:1]  5 tn Heb “did evil in the eyes of the Lord.”

[6:1]  6 tn Heb “in the eyes of.”

[6:1]  7 tn Heb “gave them into the hand of.”

[10:6]  8 tn Heb “in the eyes of the Lord.”

[10:6]  9 tn Or “served;” or “followed.”

[10:6]  10 sn The Ashtars were local manifestations of the goddess Ashtar (i.e., Astarte).

[10:6]  11 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[10:6]  12 tn Heb “the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines.”

[10:6]  13 tn Or “serve”; or “follow.”

[2:6]  14 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[2:6]  15 tn Or “will render,” “will recompense.” In this context Paul is setting up a hypothetical situation, not stating that salvation is by works.

[2:6]  16 sn A quotation from Ps 62:12; Prov 24:12; a close approximation to Matt 16:27.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA