TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 23:16

Konteks

23:16 Indeed, God has made my heart faint; 1 

the Almighty has terrified me.

Mazmur 17:3

Konteks

17:3 You have scrutinized my inner motives; 2 

you have examined me during the night. 3 

You have carefully evaluated me, but you find no sin.

I am determined I will say nothing sinful. 4 

Mazmur 26:2

Konteks

26:2 Examine me, O Lord, and test me!

Evaluate my inner thoughts and motives! 5 

Yakobus 5:11

Konteks
5:11 Think of how we regard 6  as blessed those who have endured. You have heard of Job’s endurance and you have seen the Lord’s purpose, that the Lord is full of compassion and mercy. 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:16]  1 tn The verb הֵרַךְ (kherakh) means “to be tender”; in the Piel it would have the meaning “to soften.” The word is used in parallel constructions with the verbs for “fear.” The implication is that God has made Job fearful.

[17:3]  2 tn Heb “you tested my heart.”

[17:3]  3 tn Heb “you visited [at] night.”

[17:3]  4 tc Heb “you tested me, you do not find, I plan, my mouth will not cross over.” The Hebrew verbal form זַמֹּתִי (zammotiy) is a Qal perfect, first person singular from the root זָמַם (zamam, “plan, plan evil”). Some emend the form to a suffixed form of the noun, זִמָּתִי (zimmatiy, “my plan/evil plan”), and take it as the object of the preceding verb “find.” However, the suffix seems odd, since the psalmist is denying that he has any wrong thoughts. If one takes the form with what precedes, it might make better sense to read זִמּוֹת (zimmot, “evil plans”). However, this emendation leaves an unclear connection with the next line. The present translation maintains the verbal form found in the MT and understands it in a neutral sense, “I have decided” (see Jer 4:28). The words “my mouth will not cross over” (i.e., “transgress, sin”) can then be taken as a noun clause functioning as the object of the verb.

[26:2]  5 tn Heb “evaluate my kidneys and my heart.” The kidneys and heart were viewed as the seat of one’s volition, conscience, and moral character.

[5:11]  6 tn Grk “Behold! We regard…”

[5:11]  7 sn An allusion to Exod 34:6; Neh 9:17; Ps 86:15; 102:13; Joel 2:13; Jonah 4:2.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA