Yoel 1:20
Konteks1:20 Even the wild animals 1 cry out to you; 2
for the river beds 3 have dried up;
fire has destroyed 4 the grassy pastures. 5
Yoel 1:1
Konteks1:1 This 6 is the Lord’s message 7 that was given 8
to Joel 9 the son of Pethuel:
Kisah Para Rasul 18:5
Konteks18:5 Now when Silas and Timothy arrived 10 from Macedonia, 11 Paul became wholly absorbed with proclaiming 12 the word, testifying 13 to the Jews that Jesus was the Christ. 14
Yeremia 12:4
Konteks12:4 How long must the land be parched 15
and the grass in every field be withered?
How long 16 must the animals and the birds die
because of the wickedness of the people who live in this land? 17
For these people boast,
“God 18 will not see what happens to us.” 19
Yeremia 14:5-6
Konteks14:5 Even the doe abandons her newborn fawn 20 in the field
because there is no grass.
14:6 Wild donkeys stand on the hilltops
and pant for breath like jackals.
Their eyes are strained looking for food,
because there is none to be found.” 21
Hosea 4:3
Konteks4:3 Therefore the land will mourn,
and all its inhabitants will perish. 22
The wild animals, 23 the birds of the sky,
and even the fish in the sea will perish.
Roma 8:22
Konteks8:22 For we know that the whole creation groans and suffers together until now.
[1:20] 1 tn Heb “beasts of the field.”
[1:20] 2 tn Heb “long for you.” Animals of course do not have religious sensibilities as such; they do not in any literal sense long for Yahweh. Rather, the language here is figurative (metonymy of cause for effect). The animals long for food and water (so BDB 788 s.v. עָרַג), the ultimate source of which is Yahweh.
[1:20] 3 tn Heb “sources of water.”
[1:20] 5 tn Heb “the pastures of the wilderness.”
[1:1] 6 sn The dating of the book of Joel is a matter of dispute. Some scholars date the book as early as the ninth century
[1:1] 7 tn Heb “the word of the
[1:1] 8 tn Heb “that was.” The term “given” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.
[1:1] 9 sn The name Joel means in Hebrew “the
[18:5] 11 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
[18:5] 12 tn BDAG 971 s.v. συνέχω 6 states, “συνείχετο τῷ λόγῳ (Paul) was wholly absorbed in preaching Ac 18:5…in contrast to the activity cited in vs. 3.” The imperfect συνείχετο (suneiceto) has been translated as an ingressive imperfect (“became wholly absorbed…”), stressing the change in Paul’s activity once Silas and Timothy arrived. At this point Paul apparently began to work less and preach more.
[18:5] 13 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 2 has “testify of, bear witness to solemnly (orig. under oath)…W. acc. and inf. foll. Ac 18:5.”
[18:5] 14 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[18:5] sn See the note on Christ in 2:31.
[12:4] 15 tn The verb here is often translated “mourn.” However, this verb is from a homonymic root meaning “to be dry” (cf. HALOT 7 s.v. II אָבַל and compare Hos 4:3 for usage).
[12:4] 16 tn The words “How long” are not in the text. They are carried over from the first line.
[12:4] 17 tn Heb “because of the wickedness of those who live in it.”
[12:4] 18 tn Heb “he.” The referent is usually identified as God and is supplied here for clarity. Some identify the referent with Jeremiah. If that is the case, then he returns to his complaint about the conspirators. It is more likely, however, that it refers to God and Jeremiah’s complaint that the people live their lives apart from concern about God.
[12:4] 19 tc Or reading with the Greek version, “God does not see what we are doing.” In place of “what will happen to us (אַחֲרִיתֵנוּ, ’akharitenu, “our end”) the Greek version understands a Hebrew text which reads “our ways” (אָרְחוֹתֵנו, ’orkhotenu), which is graphically very close to the MT. The Masoretic is supported by the Latin and is retained here on the basis of external evidence. Either text makes good sense in the context. Some identify the “he” with Jeremiah and understand the text to be saying that the conspirators are certain that they will succeed and he will not live to see his prophecies fulfilled.
[12:4] sn The words here may be an outright rejection of the
[14:5] 20 tn Heb “she gives birth and abandons.”
[14:6] 21 tn Heb “their eyes are strained because there is no verdure.”