TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 5:31-40

Konteks
More Testimony About Jesus

5:31 “If I testify about myself, my testimony is not true. 5:32 There is another 1  who testifies about me, and I know the testimony he testifies about me is true. 5:33 You have sent to John, 2  and he has testified to the truth. 5:34 (I do not accept 3  human testimony, but I say this so that you may be saved.) 5:35 He was a lamp that was burning and shining, 4  and you wanted to rejoice greatly for a short time 5  in his light.

5:36 “But I have a testimony greater than that from John. For the deeds 6  that the Father has assigned me to complete – the deeds 7  I am now doing – testify about me that the Father has sent me. 5:37 And the Father who sent me has himself testified about me. You people 8  have never heard his voice nor seen his form at any time, 9  5:38 nor do you have his word residing in you, because you do not believe the one whom he sent. 5:39 You study the scriptures thoroughly 10  because you think in them you possess eternal life, 11  and it is these same scriptures 12  that testify about me, 5:40 but you are not willing to come to me so that you may have life.

Ibrani 2:4

Konteks
2:4 while God confirmed their witness 13  with signs and wonders and various miracles and gifts of the Holy Spirit distributed 14  according to his will.

Ibrani 2:1

Konteks
Warning Against Drifting Away

2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.

Yohanes 5:6-12

Konteks
5:6 When Jesus saw him lying there and when he realized 15  that the man 16  had been disabled a long time already, he said to him, “Do you want to become well?” 5:7 The sick man answered him, “Sir, 17  I have no one to put me into the pool when the water is stirred up. While I am trying to get into the water, 18  someone else 19  goes down there 20  before me.” 5:8 Jesus said to him, “Stand up! Pick up your mat 21  and walk.” 5:9 Immediately the man was healed, 22  and he picked up his mat 23  and started walking. (Now that day was a Sabbath.) 24 

5:10 So the Jewish leaders 25  said to the man who had been healed, “It is the Sabbath, and you are not permitted to carry your mat.” 26  5:11 But he answered them, “The man who made me well said to me, ‘Pick up your mat 27  and walk.’” 5:12 They asked him, “Who is the man who said to you, ‘Pick up your mat 28  and walk’?” 29 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:32]  1 sn To whom does another refer? To John the Baptist or to the Father? In the nearer context, v. 33, it would seem to be John the Baptist. But v. 34 seems to indicate that Jesus does not receive testimony from men. Probably it is better to view v. 32 as identical to v. 37, with the comments about the Baptist as a parenthetical digression.

[5:33]  2 sn John refers to John the Baptist.

[5:34]  3 tn Or “I do not receive.”

[5:35]  4 sn He was a lamp that was burning and shining. Sir 48:1 states that the word of Elijah was “a flame like a torch.” Because of the connection of John the Baptist with Elijah (see John 1:21 and the note on John’s reply, “I am not”), it was natural for Jesus to apply this description to John.

[5:35]  5 tn Grk “for an hour.”

[5:36]  6 tn Or “works.”

[5:36]  7 tn Grk “complete, which I am now doing”; the referent of the relative pronoun has been specified by repeating “deeds” from the previous clause.

[5:37]  8 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to clarify that the following verbs (“heard,” “seen,” “have residing,” “do not believe”) are second person plural.

[5:37]  9 sn You people have never heard his voice nor seen his form at any time. Compare Deut 4:12. Also see Deut 5:24 ff., where the Israelites begged to hear the voice no longer – their request (ironically) has by this time been granted. How ironic this would be if the feast is Pentecost, where by the 1st century a.d. the giving of the law at Sinai was being celebrated.

[5:39]  10 tn Or “Study the scriptures thoroughly” (an imperative). For the meaning of the verb see G. Delling, TDNT 2:655-57.

[5:39]  11 sn In them you possess eternal life. Note the following examples from the rabbinic tractate Pirqe Avot (“The Sayings of the Fathers”): Pirqe Avot 2:8, “He who has acquired the words of the law has acquired for himself the life of the world to come”; Pirqe Avot 6:7, “Great is the law for it gives to those who practice it life in this world and in the world to come.”

[5:39]  12 tn The words “same scriptures” are not in the Greek text, but are supplied to clarify the referent (“these”).

[2:4]  13 tn Grk “God bearing witness together” (the phrase “with them” is implied).

[2:4]  14 tn Grk “and distributions of the Holy Spirit.”

[5:6]  15 tn Or “knew.”

[5:6]  16 tn Grk “he.” The referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[5:7]  17 tn Or “Lord.” The Greek κύριος (kurios) means both “Sir” and “Lord.” In this passage the paralytic who was healed by Jesus never acknowledges Jesus as Lord – he rather reports Jesus to the authorities.

[5:7]  18 tn Grk “while I am going.”

[5:7]  19 tn Grk “another.”

[5:7]  20 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.

[5:8]  21 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” Some of these items, however, are rather substantial (e.g., “mattress”) and would probably give the modern English reader a false impression.

[5:9]  22 tn Grk “became well.”

[5:9]  23 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” See the note on “mat” in the previous verse.

[5:9]  24 tn Grk “Now it was Sabbath on that day.”

[5:9]  sn This is a parenthetical note by the author.

[5:10]  25 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. Here the author refers to the Jewish authorities or leaders in Jerusalem. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9).

[5:10]  26 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” See the note on “mat” in v. 8.

[5:11]  27 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” See the note on “mat” in v. 8.

[5:12]  28 tc While a number of mss, especially the later ones (Ac C3 D Θ Ψ Ë1,13 33 Ï latt sy), include the words τον κραβ(β)ατ(τ)ον σου (ton krab(b)at(t)on sou, “your mat”) here, the earliest and best (Ì66,75 א B C* L) do not. Nevertheless, in the translation, it is necessary to supply the words due to the demands of English style, which does not typically allow for understood or implied direct objects as Greek does.

[5:12]  29 tn Grk “Pick up and walk”; the object (the mat) is implied but not repeated.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA