Kejadian 28:18
Konteks28:18 Early 1 in the morning Jacob 2 took the stone he had placed near his head 3 and set it up as a sacred stone. 4 Then he poured oil on top of it.
Kejadian 37:34
Konteks37:34 Then Jacob tore his clothes, put on sackcloth, 5 and mourned for his son many days.
Kejadian 44:5
Konteks44:5 Doesn’t my master drink from this cup 6 and use it for divination? 7 You have done wrong!’” 8
[28:18] 1 tn Heb “and he got up early…and he took.”
[28:18] 2 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[28:18] 3 tn See the note on this phrase in v. 11.
[28:18] 4 tn Heb “standing stone.”
[28:18] sn Sacred stone. Such a stone could be used as a boundary marker, a burial stone, or as a shrine. Here the stone is intended to be a reminder of the stairway that was “erected” and on which the
[37:34] 5 tn Heb “and put sackcloth on his loins.”
[44:5] 6 tn Heb “Is this not what my master drinks from.” The word “cup” is not in the Hebrew text, but is obviously the referent of “this,” and so has been supplied in the translation for clarity.
[44:5] 7 tn Heb “and he, divining, divines with it.” The infinitive absolute is emphatic, stressing the importance of the cup to Joseph.
[44:5] 8 tn Heb “you have caused to be evil what you have done.”