Kejadian 3:7
TSK | Full Life Study Bible |
mata(TB)/matanya(TL) <05869> [And the.] tahu(TB)/diketahuinyalah(TL) <03045> [knew.] mereka menyemat(TB)/disematnya(TL) <01992 08609> [and they.] cawat(TB/TL) <02290> [aprons. or, things to gird about.] |
mereka telanjang; membuat cawat. Catatan Frasa: MEREKA TAHU, BAHWA MEREKA TELANJANG. |
Kejadian 19:11
TSK | Full Life Study Bible |
membutakan(TB)/mengaburkan(TL) <05575> [with blindness.] The word {sanverim,} rendered "blindness," and which occurs only here, and in 2 Ki 6:18, is supposed to denote dazzlings, deceptions, or confusions of sight from excessive light; being derived by Schultens, who is followed by Parkhurst, from the Arabic {sana,} to pour forth, diffuse, and nor, light. Dr. Geddes, to the same purpose, thinks it is compounded of the Arabic {sana,} which signifies a flash, and or, light. The Targums, in both places where it occurs, render it by eruptions, or flashes of light, or as Mercer, in Robertson, explains the Chaldee word, irradiations. percumalah(TB)/penatlah .... hendak(TL) <03811> [that they.] |
mereka membutakan Ul 28:28-29; 2Raj 6:18; Kis 13:11 [Semua] |