TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 2:15

Konteks
2:15 When Pharaoh heard 1  about this event, 2  he sought to kill Moses. So Moses fled 3  from Pharaoh and settled in the land of Midian, 4  and he settled 5  by a certain well. 6 

Keluaran 2:17

Konteks
2:17 When some 7  shepherds came and drove them away, 8  Moses came up and defended them 9  and then watered their flock.

Keluaran 4:19

Konteks
4:19 The Lord said to Moses in Midian, “Go back 10  to Egypt, because all the men who were seeking your life are dead.” 11 

Keluaran 5:20

Konteks

5:20 When they went out from Pharaoh, they encountered Moses and Aaron standing there to meet them, 12 

Keluaran 7:1

Konteks

7:1 So the Lord said to Moses, “See, I have made you like God 13  to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet. 14 

Keluaran 8:13

Konteks
8:13 The Lord did as Moses asked 15  – the 16  frogs died out of the houses, the villages, and the fields.

Keluaran 8:25

Konteks

8:25 Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Go, sacrifice to your God within the land.” 17 

Keluaran 10:16

Konteks

10:16 18 Then Pharaoh quickly 19  summoned Moses and Aaron and said, “I have sinned 20  against the Lord your God and against you!

Keluaran 10:21

Konteks
The Ninth Blow: Darkness

10:21 21 The Lord said to Moses, “Extend your hand toward heaven 22  so that there may be 23  darkness over the land of Egypt, a darkness so thick it can be felt.” 24 

Keluaran 11:9

Konteks

11:9 The Lord said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, so that my wonders 25  may be multiplied in the land of Egypt.”

Keluaran 12:35

Konteks
12:35 Now the Israelites had done 26  as Moses told them – they had requested from the Egyptians 27  silver and gold items and clothing.

Keluaran 12:43

Konteks
Participation in the Passover

12:43 28 The Lord said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover. No foreigner may 29  share in eating it. 30 

Keluaran 17:4

Konteks

17:4 Then Moses cried out to the Lord, “What will I do with 31  this people? – a little more 32  and they will stone me!” 33 

Keluaran 18:3

Konteks
18:3 and her two sons, one of whom was named Gershom (for Moses 34  had said, “I have been a foreigner in a foreign land”),

Keluaran 19:7

Konteks

19:7 So Moses came and summoned the elders of Israel. He set before them all these words that the Lord had commanded him,

Keluaran 24:6

Konteks
24:6 Moses took half of the blood and put it in bowls, and half of the blood he splashed on the altar. 35 

Keluaran 32:7

Konteks

32:7 The Lord spoke to Moses: “Go quickly, descend, 36  because your 37  people, whom you brought up from the land of Egypt, have acted corruptly.

Keluaran 34:27

Konteks

34:27 The Lord said to Moses, “Write down 38  these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel.”

Keluaran 35:1

Konteks
Sabbath Regulations

35:1 Moses assembled the whole community of the Israelites and said to them, “These are the things that the Lord has commanded you to do. 39 

Keluaran 35:30

Konteks

35:30 Moses said to the Israelites, “See, the Lord has chosen 40  Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

Keluaran 39:31

Konteks
39:31 They attached to it a blue cord, to attach it to the turban above, just as the Lord had commanded Moses.

Keluaran 40:35

Konteks
40:35 Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud settled on it and the glory of the Lord filled the tabernacle.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:15]  1 tn The form with the vav consecutive is here subordinated to the main idea that Pharaoh sought to punish Moses.

[2:15]  2 tn Heb הַדָּבָר (haddavar, “the word [thing, matter, incident]”) functions here like a pronoun to refer in brief to what Moses had done.

[2:15]  3 tn The vav (ו) consecutive with the preterite shows result – as a result of Pharaoh’s search for him, he fled.

[2:15]  4 sn The location of Midyan or Midian is uncertain, but it had to have been beyond the Egyptian borders on the east, either in the Sinai or beyond in the Arabah (south of the Dead Sea) or even on the east side of the Gulf of Aqaba. The Midianites seem to have traveled extensively in the desert regions. R. A. Cole (Exodus [TOTC], 60) reasons that since they later were enemies of Israel, it is unlikely that these traditions would have been made up about Israel’s great lawgiver; further, he explains that “Ishmaelite” and “Kenite” might have been clan names within the region of Midian. But see, from a different point of view, G. W. Coats, “Moses and Midian,” JBL 92 (1973): 3-10.

[2:15]  5 tn The verb reads “and he sat” or “and he lived.” To translate it “he sat by a well” would seem anticlimactic and unconnected. It probably has the same sense as in the last clause, namely, that he lived in Midian, and he lived near a well, which detail prepares for what follows.

[2:15]  6 tn The word has the definite article, “the well.” Gesenius lists this use of the article as that which denotes a thing that is yet unknown to the reader but present in the mind under the circumstances (GKC 407-8 §126.q-r). Where there was a well, people would settle, and as R. A. Cole says it, for people who settled there it was “the well” (Exodus [TOTC], 60).

[2:17]  7 tn The definite article here is the generic use; it simply refers to a group of shepherds.

[2:17]  8 tn The actions of the shepherds are subordinated to the main statement about what Moses did.

[2:17]  sn The verb is וַיְגָרְשׁוּם (vaygorshum). Some shepherds came and drove the daughters away. The choice of this verb in the narrative has a tie with the name of Moses’ first son, Gershom. Moses senses very clearly that he is a sojourner in a strange land – he has been driven away.

[2:17]  9 sn The verb used here is וַיּוֹשִׁעָן (vayyoshian, “and he saved them”). The word means that he came to their rescue and delivered them. By the choice of words the narrator is portraying Moses as the deliverer – he is just not yet ready to deliver Israel from its oppressors.

[4:19]  10 tn The text has two imperatives, “Go, return”; if these are interpreted as a hendiadys (as in the translation), then the second is adverbial.

[4:19]  11 sn The text clearly stated that Pharaoh sought to kill Moses; so this seems to be a reference to Pharaoh’s death shortly before Moses’ return. Moses was forty years in Midian. In the 18th dynasty, only Pharaoh Thutmose III had a reign of the right length (1504-1450 b.c.) to fit this period of Moses’ life. This would place Moses’ returning to Egypt near 1450 b.c., in the beginning of the reign of Amenhotep II, whom most conservatives identify as the pharaoh of the exodus. Rameses II, of course, had a very long reign (1304-1236). But if he were the one from whom Moses fled, then he could not be the pharaoh of the exodus, but his son would be – and that puts the date of the exodus after 1236, a date too late for anyone. See E. H. Merrill, Kingdom of Priests, 62.

[5:20]  12 sn Moses and Aaron would not have made the appeal to Pharaoh that these Hebrew foremen did, but they were concerned to see what might happen, and so they waited to meet the foremen when they came out.

[7:1]  13 tn The word “like” is added for clarity, making explicit the implied comparison in the statement “I have made you God to Pharaoh.” The word אֱלֹהִים (’elohim) is used a few times in the Bible for humans (e.g., Pss 45:6; 82:1), and always clearly in the sense of a subordinate to GOD – they are his representatives on earth. The explanation here goes back to 4:16. If Moses is like God in that Aaron is his prophet, then Moses is certainly like God to Pharaoh. Only Moses, then, is able to speak to Pharaoh with such authority, giving him commands.

[7:1]  14 tn The word נְבִיאֶךָ (nÿviekha, “your prophet”) recalls 4:16. Moses was to be like God to Aaron, and Aaron was to speak for him. This indicates that the idea of a “prophet” was of one who spoke for God, an idea with which Moses and Aaron and the readers of Exodus are assumed to be familiar.

[8:13]  15 tn Heb “according to the word of Moses” (so KJV, NASB). Just as Moses had told Pharaoh “according to your word” (v. 10), now the Lord does “according to the word” of Moses.

[8:13]  16 tn Heb “and the frogs died.”

[8:25]  17 sn After the plague is inflicted on the land, then Pharaoh makes an appeal. So there is the familiar confrontation (vv. 25-29). Pharaoh’s words to Moses are an advancement on his previous words. Now he uses imperatives: “Go, sacrifice to your God.” But he restricts it to “in the [this] land.” This is a subtle attempt to keep them as a subjugated people and prevent their absolute allegiance to their God. This offered compromise would destroy the point of the exodus – to leave Egypt and find a new allegiance under the Lord.

[10:16]  18 sn The third part of the passage now begins, the confrontation that resulted from the onslaught of the plague. Pharaoh goes a step further here – he confesses he has sinned and adds a request for forgiveness. But his acknowledgment does not go far enough, for this is not genuine confession. Since his heart was not yet submissive, his confession was vain.

[10:16]  19 tn The Piel preterite וַיְמַהֵר (vaymaher) could be translated “and he hastened,” but here it is joined with the following infinitive construct to form the hendiadys. “He hurried to summon” means “He summoned quickly.”

[10:16]  20 sn The severity of the plague prompted Pharaoh to confess his sin against Yahweh and them, now in much stronger terms than before. He also wants forgiveness – but in all probability what he wants is relief from the consequences of his sin. He pretended to convey to Moses that this was it, that he was through sinning, so he asked for forgiveness “only this time.”

[10:21]  21 sn The ninth plague is that darkness fell on all the land – except on Israel. This plague is comparable to the silence in heaven, just prior to the last and terrible plague (Rev 8:1). Here Yahweh is attacking a core Egyptian religious belief as well as portraying what lay before the Egyptians. Throughout the Bible darkness is the symbol of evil, chaos, and judgment. Blindness is one of its manifestations (see Deut 28:27-29). But the plague here is not blindness, or even spiritual blindness, but an awesome darkness from outside (see Joel 2:2; Zeph 1:15). It is particularly significant in that Egypt’s high god was the Sun God. Lord Sun was now being shut down by Lord Yahweh. If Egypt would not let Israel go to worship their God, then Egypt’s god would be darkness. The structure is familiar: the plague, now unannounced (21-23), and then the confrontation with Pharaoh (24-27).

[10:21]  22 tn Or “the sky” (also in the following verse). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

[10:21]  23 sn The verb form is the jussive with the sequential vavוִיהִי חֹשֶׁךְ (vihi khoshekh). B. Jacob (Exodus, 286) notes this as the only instance where Scripture says, “Let there be darkness” (although it is subordinated as a purpose clause; cf. Gen 1:3). Isa 45:7 alluded to this by saying, “who created light and darkness.”

[10:21]  24 tn The Hebrew term מוּשׁ (mush) means “to feel.” The literal rendering would be “so that one may feel darkness.” The image portrays an oppressive darkness; it was sufficiently thick to possess the appearance of substance, although it was just air (B. Jacob, Exodus, 286).

[11:9]  25 sn The thought is essentially the same as in Exod 7:3-4, but the wonders, or portents, here refer to what is yet to be done in Egypt.

[12:35]  26 tn The verbs “had done” and then “had asked” were accomplished prior to the present narrative (S. R. Driver, Exodus, 99). The verse begins with disjunctive word order to introduce the reminder of earlier background information.

[12:35]  27 tn Heb “from Egypt.” Here the Hebrew text uses the name of the country to represent the inhabitants (a figure known as metonymy).

[12:43]  28 sn The section that concludes the chapter contains regulations pertaining to the Passover. The section begins at v. 43, but vv. 40-42 form a good setting for it. In this unit vv. 43-45 belong together because they stress that a stranger and foreigner cannot eat. Verse 46 stands by itself, ruling that the meal must be eaten at home. Verse 47 instructs that the whole nation was to eat it. Verses 48-49 make provision for foreigners who may wish to participate. And vv. 50-51 record the obedience of Israel.

[12:43]  29 tn This taken in the modal nuance of permission, reading that no foreigner is permitted to share in it (apart from being a member of the household as a circumcised slave [v. 44] or obeying v. 48, if a free individual).

[12:43]  30 tn This is the partitive use of the bet (ב) preposition, expressing that the action extends to something and includes the idea of participation in it (GKC 380 §119.m).

[17:4]  31 tn The preposition lamed (ל) is here specification, meaning “with respect to” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 49, §273).

[17:4]  32 tn Or “they are almost ready to stone me.”

[17:4]  33 tn The perfect tense with the vav (ו) consecutive almost develops an independent force; this is true in sentences where it follows an expression of time, as here (see GKC 334 §112.x).

[18:3]  34 tn Heb “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity (also in the following verse).

[24:6]  35 sn The people and Yahweh through this will be united by blood, for half was spattered on the altar and the other half spattered on/toward the people (v. 8).

[32:7]  36 tn The two imperatives could also express one idea: “get down there.” In other words, “Make haste to get down.”

[32:7]  37 sn By giving the people to Moses in this way, God is saying that they have no longer any right to claim him as their God, since they have shared his honor with another. This is God’s talionic response to their “These are your gods who brought you up.” The use of these pronoun changes also would form an appeal to Moses to respond, since Moses knew that God had brought them up from Egypt.

[34:27]  38 tn Once again the preposition with the suffix follows the imperative, adding some emphasis to the subject of the verb.

[35:1]  39 tn Heb “to do them”; this is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

[35:30]  40 tn Heb “called by name” (so KJV, ASV, NASB, NRSV). This expression means that the person was specifically chosen for some important task (S. R. Driver, Exodus, 342). See the expression with Cyrus in Isa 45:3-4.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA