Keluaran 23:8
Konteks23:8 “You must not accept a bribe, for a bribe blinds those who see 1 and subverts the words of the righteous.
Imamat 19:16
Konteks19:16 You must not go about as a slanderer among your people. 2 You must not stand idly by when your neighbor’s life is at stake. 3 I am the Lord.


[23:8] 1 tn Heb “blinds the open-eyed.”
[19:16] 2 tn The term רָכִיל (rakhil) is traditionally rendered “slanderer” here (so NASB, NIV, NRSV; see also J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 304, 316), but the exact meaning is uncertain (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129). It is sometimes related to I רָכַל (“to go about as a trader [or “merchant”]”; BDB 940 s.v. רָכַל), and taken to refer to cutthroat business dealings, but there may be a II רָכַל, the meaning of which is dubious (HALOT 1237 s.v. II *רכל). Some would render it “to go about as a spy.”
[19:16] 3 tn Heb “You shall not stand on the blood of your neighbor.” This part of the verse is also difficult to interpret. The rendering here suggests that one will not allow a neighbor to be victimized, whether in court (cf. v. 15) or in any other situation (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129).