TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 11:24

Konteks
11:24 because he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith, and a significant number of people 1  were brought to the Lord.

Kisah Para Rasul 14:8

Konteks
Paul and Barnabas at Lystra

14:8 In 2  Lystra 3  sat a man who could not use his feet, 4  lame from birth, 5  who had never walked.

Kisah Para Rasul 22:12

Konteks
22:12 A man named Ananias, 6  a devout man according to the law, 7  well spoken of by all the Jews who live there, 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:24]  1 tn Grk “a significant crowd.”

[14:8]  2 tn Grk “And in.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[14:8]  3 sn Lystra was a city in Lycaonia about 18 mi (30 km) south of Iconium.

[14:8]  map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2.

[14:8]  4 tn Grk “powerless in his feet,” meaning he was unable to use his feet to walk.

[14:8]  5 tn Grk “lame from his mother’s womb” (an idiom).

[14:8]  sn The description lame from birth makes clear how serious the condition was, and how real it was. This event is very similar to Acts 3:1-10, except here the lame man’s faith is clear from the start.

[22:12]  6 tn Grk “a certain Ananias.”

[22:12]  7 sn The law refers to the law of Moses.

[22:12]  8 tn BDAG 534 s.v. κατοικέω 1.a translates this present participle “ὑπὸ πάντων τῶν (sc. ἐκεῖ) κατοικούντων ᾿Ιουδαίων by all the Jews who live there Ac 22:12.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA