Kisah Para Rasul 12:7-11
TSK | Full Life Study Bible |
seorang malaikat(TB)/malaekat(TL) <32> [the angel.] dan cahaya cahaya .............. Maka(TB)/tiba-tiba ........ dan ......... lalu ........... Maka(TL) <2532 1161 5457> [and a.] Bangunlah(TB/TL) <450> [Arise.] dan ............ membangunkannya .... dia Maka(TB)/tiba-tiba ........ dan ......... lalu ....... dia ..... Maka(TL) <2532 1161 846> [And his.] The two chains with which his hands were fastened to those of the two soldiers between whom he slept. This, it appears, was the Roman method of securing a prisoner, and seems to be what is intimated in ver. 6. |
seorang malaikat Kis 5:19; [Lihat FULL. Kis 5:19] dari tangan Mazm 107:14; Kis 16:26 [Semua] Catatan Frasa: SEORANG MALAIKAT. |
ke luar(TB)/keluar(TL) <1831> [he went.] tiada ia tidak tahu(TB)/tiada diketahuinya(TL) <1492 3756> [wist not.] That is, he knew not; wist being the past tense of the obsolete verb to wis, from the Saxon wissan, in German {wissen,} and Dutch {wysen,} to think, imagine, know. |
suatu penglihatan. Kis 9:10; [Lihat FULL. Kis 9:10] |
kawal pertama(TB)/pertama(TL) <4413> [the first.] dilaluinya .................... maka(TL) <3748> [which.] |
dengan sendirinya |
setelah sadar(TB) <1096> [was come.] He was in an ecstasy; and it was only when the angel left him, that he was fully convinced that all was real. tahulah aku(TB)/tahulah(TL) <1492> [I know.] bahwa Tuhan Tuhan(TB)/bahwa(TL) <3754 2962> [that the.] Dan ................. dan melepaskan ...... dan(TB)/Tatkala ....................... dan(TL) <2532 1807> [and hath.] segala sesuatu(TB)/segala(TL) <3956> [all.] |
akan dirinya, menyelamatkan aku Mazm 34:8; Dan 3:28; 6:23; 2Kor 1:10; 2Pet 2:9 [Semua] |