TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 13:48-52

Konteks
13:48 When the Gentiles heard this, they began to rejoice 1  and praise 2  the word of the Lord, and all who had been appointed for eternal life 3  believed. 13:49 So the word of the Lord was spreading 4  through the entire region. 13:50 But the Jews incited 5  the God-fearing women of high social standing and the prominent men of the city, stirred up persecution against Paul and Barnabas, and threw them out 6  of their region. 13:51 So after they shook 7  the dust off their feet 8  in protest against them, they went to Iconium. 9  13:52 And the disciples were filled with joy 10  and with the Holy Spirit.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:48]  1 tn The imperfect verb ἔχαιρον (ecairon) and the following ἐδόξαζον (edoxazon) are translated as ingressive imperfects.

[13:48]  2 tn Or “glorify.” Although “honor” is given by BDAG 258 s.v. δοξάζω as a translation, it would be misleading here, because the meaning is “to honor in the sense of attributing worth to something,” while in contemporary English usage one speaks of “honoring” a contract in the sense of keeping its stipulations. It is not a synonym for “obey” in this context (“obey the word of the Lord”), but that is how many English readers would understand it.

[13:48]  3 sn Note the contrast to v. 46 in regard to eternal life.

[13:49]  4 tn BDAG 239 s.v. διαφέρω 1 has “spread” for διαφέρετο (diafereto) in connection with a teaching. This is the first summary since Acts 9:31.

[13:50]  5 tn For the translation of παρώτρυναν (parwtrunan) as “incited” see BDAG 780 s.v. παροτρύνω.

[13:50]  6 tn BDAG 299 s.v. ἐκβάλλω 1 has “throw out.” Once again, many Jews reacted to the message (Acts 5:17, 33; 6:11; 13:45).

[13:51]  7 tn The participle ἐκτιναξάμενοι (ektinaxamenoi) is taken temporally. It could also be translated as a participle of attendant circumstance (“So they shook…and went”).

[13:51]  8 sn Shaking the dust off their feet was a symbolic gesture commanded by Jesus to his disciples, Matt 10:14; Mark 6:11; Luke 9:5. It shows a group of people as culpable before God.

[13:51]  9 sn Iconium was a city in Lycaonia about 90 mi (145 km) east southeast of Pisidian Antioch. It was the easternmost city of Phrygia.

[13:52]  10 sn The citizens of Pisidian Antioch were not discouraged by the persecution, but instead were filled with joy.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA