TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 18:23

Konteks
18:23 After he spent 1  some time there, Paul left and went through the region of Galatia 2  and Phrygia, 3  strengthening all the disciples.

Kisah Para Rasul 19:8

Konteks
Paul Continues to Minister at Ephesus

19:8 So Paul 4  entered 5  the synagogue 6  and spoke out fearlessly 7  for three months, addressing 8  and convincing 9  them about the kingdom of God. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:23]  1 tn Grk “Having spent”; the participle ποιήσας (poihsas) is taken temporally.

[18:23]  2 sn Galatia refers to either (1) the region of the old kingdom of Galatia in the central part of Asia Minor, or (2) the Roman province of Galatia, whose principal cities in the 1st century were Ancyra and Pisidian Antioch. The exact extent and meaning of this area has been a subject of considerable controversy in modern NT studies.

[18:23]  3 sn Phrygia was a district in central Asia Minor west of Pisidia. See Acts 16:6.

[19:8]  4 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[19:8]  5 tn Grk “So entering the synagogue, he spoke out fearlessly.” The participle εἰσελθών (eiselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[19:8]  6 sn See the note on synagogue in 6:9.

[19:8]  7 tn Or “boldly.”

[19:8]  8 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 19:8. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.

[19:8]  9 tn Or “addressing them persuasively.” The two participles διαλεγόμενος and πείθων (dialegomeno" and peiqwn) can be understood as a hendiadys (so NIV, NRSV), thus, “addressing them persuasively.”

[19:8]  10 sn To talk about Jesus as the Christ who has come is to talk about the kingdom of God. This is yet another summary of the message like that in 18:28.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA