TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 20:32

Konteks
20:32 And now I entrust 1  you to God and to the message 2  of his grace. This message 3  is able to build you up and give you an inheritance among all those who are sanctified.

Galatia 3:29

Konteks
3:29 And if you belong to Christ, then you are Abraham’s descendants, 4  heirs according to the promise.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:32]  1 tn Or “commend.” BDAG 772 s.v. παρατίθημι 3.b has “τινά τινι entrust someone to the care or protection of someone…Of divine protection παρέθεντο αὐτοὺς τῷ κυρίῳ Ac 14:23; cp. 20:32.”

[20:32]  2 tn Grk “word.”

[20:32]  3 tn Grk “the message of his grace, which.” The phrase τῷ δυναμένῳ οἰκοδομῆσαι… (tw dunamenw oikodomhsai…) refers to τῷ λόγω (tw logw), not τῆς χάριτος (ths caritos); in English it could refer to either “the message” or “grace,” but in Greek, because of agreement in gender, the referent can only be “the message.” To make this clear, a new sentence was begun in the translation and the referent “the message” was repeated at the beginning of this new sentence.

[3:29]  4 tn Grk “seed.” See the note on the first occurrence of the word “descendant” in 3:16.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA