TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 7:27

Konteks
7:27 But the man who was unfairly hurting his neighbor pushed 1  Moses 2  aside, saying, ‘Who made 3  you a ruler and judge over us?

Kisah Para Rasul 13:23

Konteks
13:23 From the descendants 4  of this man 5  God brought to Israel a Savior, Jesus, just as he promised. 6 

Kisah Para Rasul 13:51

Konteks
13:51 So after they shook 7  the dust off their feet 8  in protest against them, they went to Iconium. 9 

Kisah Para Rasul 15:14

Konteks
15:14 Simeon 10  has explained 11  how God first concerned himself 12  to select 13  from among the Gentiles 14  a people for his name.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:27]  1 tn Or “repudiated Moses,” “rejected Moses” (BDAG 126-27 s.v. ἀπωθέω 2).

[7:27]  2 tn Grk “him”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

[7:27]  3 tn Or “appointed.”

[13:23]  4 tn Or “From the offspring”; Grk “From the seed.”

[13:23]  sn From the descendants (Grk “seed”). On the importance of the seed promise involving Abraham, see Gal 3:6-29.

[13:23]  5 sn The phrase this man is in emphatic position in the Greek text.

[13:23]  6 tn Grk “according to [his] promise.” The comparative clause “just as he promised” is less awkward in English.

[13:23]  sn Just as he promised. Note how Paul describes Israel’s history carefully to David and then leaps forward immediately to Jesus. Paul is expounding the initial realization of Davidic promise as it was delivered in Jesus.

[13:51]  7 tn The participle ἐκτιναξάμενοι (ektinaxamenoi) is taken temporally. It could also be translated as a participle of attendant circumstance (“So they shook…and went”).

[13:51]  8 sn Shaking the dust off their feet was a symbolic gesture commanded by Jesus to his disciples, Matt 10:14; Mark 6:11; Luke 9:5. It shows a group of people as culpable before God.

[13:51]  9 sn Iconium was a city in Lycaonia about 90 mi (145 km) east southeast of Pisidian Antioch. It was the easternmost city of Phrygia.

[15:14]  10 sn Simeon is a form of the apostle Peter’s Aramaic name. James uses Peter’s “Jewish” name here.

[15:14]  11 tn Or “reported,” “described.”

[15:14]  12 tn BDAG 378 s.v. ἐπισκέπτομαι 3 translates this phrase in Acts 15:14, “God concerned himself about winning a people fr. among the nations.”

[15:14]  13 tn Grk “to take,” but in the sense of selecting or choosing (accompanied by the preposition ἐκ [ek] plus a genitive specifying the group selected from) see Heb 5:1; also BDAG 584 s.v. λαμβάνω 6.

[15:14]  14 sn In the Greek text the expression “from among the Gentiles” is in emphatic position.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA