Lukas 1:5
Konteks1:5 During the reign 1 of Herod 2 king of Judea, there lived a priest named Zechariah who belonged to 3 the priestly division of Abijah, 4 and he had a wife named Elizabeth, 5 who was a descendant of Aaron. 6
Lukas 11:52
Konteks11:52 Woe to you experts in religious law! You have taken away 7 the key to knowledge! You did not go in yourselves, and you hindered 8 those who were going in.”
Lukas 13:16
Konteks13:16 Then 9 shouldn’t 10 this woman, a daughter of Abraham whom Satan 11 bound for eighteen long 12 years, be released from this imprisonment 13 on the Sabbath day?”
Lukas 24:13
Konteks24:13 Now 14 that very day two of them 15 were on their way to a village called Emmaus, about seven miles 16 from Jerusalem. 17
[1:5] 1 tn Grk “It happened that in the days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[1:5] 2 sn Herod was Herod the Great, who ruled Palestine from 37
[1:5] 3 tn Grk “of”; but the meaning of the preposition ἐκ (ek) is more accurately expressed in contemporary English by the relative clause “who belonged to.”
[1:5] 4 sn There were twenty-four divisions of priesthood and the priestly division of Abijah was eighth on the list according to 1 Chr 24:10.
[1:5] 5 tn Grk “and her name was Elizabeth.”
[1:5] 6 tn Grk “a wife of the daughters of Aaron.”
[1:5] sn It was not unusual for a priest to have a wife from a priestly family (a descendant of Aaron); this was regarded as a special blessing.
[11:52] 7 sn You have taken away the key to knowledge is another stinging rebuke. They had done the opposite of what they were trying to do.
[11:52] 8 tn Or “you tried to prevent.”
[13:16] 9 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to show the connection with Jesus’ previous statement.
[13:16] 10 tn Grk “is it not necessary that.” Jesus argues that no other day is more appropriate to heal a descendant of Abraham than the Sabbath, the exact opposite view of the synagogue leader.
[13:16] 11 sn Note that this is again a battle between Satan and God; see 11:18-23.
[13:16] 12 tn The word “long” reflects the emphasis added in the Greek text by ἰδού (idou). See BDAG 468 s.v. 1.
[13:16] 13 tn Or “bondage”; Grk “bond.”
[24:13] 14 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[24:13] 15 tn These are disciples as they know about the empty tomb and do not know what to make of it all.
[24:13] 16 tn Grk “sixty stades” or about 11 kilometers. A stade (στάδιον, stadion) was a unit of distance about 607 feet (187 meters) long.
[24:13] 17 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.