Lukas 2:3
Konteks2:3 Everyone 1 went to his own town 2 to be registered.
Lukas 2:11
Konteks2:11 Today 3 your Savior is born in the city 4 of David. 5 He is Christ 6 the Lord.
Lukas 13:22
Konteks13:22 Then 7 Jesus 8 traveled throughout 9 towns 10 and villages, teaching and making his way toward 11 Jerusalem. 12
Lukas 19:19
Konteks19:19 So 13 the king 14 said to him, ‘And you are to be over five cities.’
Lukas 19:41
Konteks19:41 Now 15 when Jesus 16 approached 17 and saw the city, he wept over it,
Lukas 2:4
Konteks2:4 So 18 Joseph also went up from the town of Nazareth 19 in Galilee to Judea, to the city 20 of David called Bethlehem, 21 because he was of the house 22 and family line 23 of David.
Lukas 4:29
Konteks4:29 They got up, forced 24 him out of the town, 25 and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that 26 they could throw him down the cliff. 27
Lukas 7:12
Konteks7:12 As he approached the town gate, a man 28 who had died was being carried out, 29 the only son of his mother (who 30 was a widow 31 ), and a large crowd from the town 32 was with her.
Lukas 1:39
Konteks1:39 In those days 33 Mary got up and went hurriedly into the hill country, to a town of Judah, 34
Lukas 2:39
Konteks2:39 So 35 when Joseph and Mary 36 had performed 37 everything according to the law of the Lord, 38 they returned to Galilee, to their own town 39 of Nazareth. 40
Lukas 4:31
Konteks4:31 So 41 he went down to Capernaum, 42 a town 43 in Galilee, and on the Sabbath he began to teach the people. 44
Lukas 8:4
Konteks8:4 While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus 45 from one town after another, 46 he spoke to them 47 in a parable:
Lukas 10:8
Konteks10:8 Whenever 48 you enter a town 49 and the people 50 welcome you, eat what is set before you.
Lukas 10:10
Konteks10:10 But whenever 51 you enter a town 52 and the people 53 do not welcome 54 you, go into its streets 55 and say,
Lukas 10:12
Konteks10:12 I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom 56 than for that town! 57
Lukas 18:2
Konteks18:2 He said, 58 “In a certain city 59 there was a judge 60 who neither feared God nor respected people. 61
Lukas 23:19
Konteks23:19 (This 62 was a man who had been thrown into prison for an insurrection 63 started in the city, and for murder.) 64
Lukas 1:26
Konteks1:26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, 65 the angel Gabriel 66 was sent by 67 God to a town of Galilee called Nazareth, 68
Lukas 4:43
Konteks4:43 But Jesus 69 said to them, “I must 70 proclaim the good news of the kingdom 71 of God to the other towns 72 too, for that is what I was sent 73 to do.” 74
Lukas 7:11
Konteks7:11 Soon 75 afterward 76 Jesus 77 went to a town 78 called Nain, and his disciples and a large crowd went with him.
Lukas 7:37
Konteks7:37 Then 79 when a woman of that town, who was a sinner, learned that Jesus 80 was dining 81 at the Pharisee’s house, she brought an alabaster jar 82 of perfumed oil. 83
Lukas 8:1
Konteks8:1 Some time 84 afterward 85 he went on through towns 86 and villages, preaching and proclaiming the good news 87 of the kingdom of God. 88 The 89 twelve were with him,
Lukas 8:34
Konteks8:34 When 90 the herdsmen saw what had happened, they ran off and spread the news 91 in the town 92 and countryside.
Lukas 9:5
Konteks9:5 Wherever 93 they do not receive you, 94 as you leave that town, 95 shake the dust off 96 your feet as a testimony against them.”
Lukas 9:10
Konteks9:10 When 97 the apostles returned, 98 they told Jesus 99 everything they had done. Then 100 he took them with him and they withdrew privately to a town 101 called Bethsaida. 102
Lukas 18:3
Konteks18:3 There was also a widow 103 in that city 104 who kept coming 105 to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’
Lukas 19:17
Konteks19:17 And the king 106 said to him, ‘Well done, good slave! Because you have been faithful 107 in a very small matter, you will have authority 108 over ten cities.’
Lukas 23:51
Konteks23:51 (He 109 had not consented 110 to their plan and action.) He 111 was from the Judean town 112 of Arimathea, and was looking forward to 113 the kingdom of God. 114
Lukas 8:27
Konteks8:27 As 115 Jesus 116 stepped ashore, 117 a certain man from the town 118 met him who was possessed by demons. 119 For a long time this man 120 had worn no clothes and had not lived in a house, but among 121 the tombs.
Lukas 8:39
Konteks8:39 “Return to your home, 122 and declare 123 what God has done for you.” 124 So 125 he went away, proclaiming throughout the whole town 126 what Jesus 127 had done for him.
Lukas 10:1
Konteks10:1 After this 128 the Lord appointed seventy-two 129 others and sent them on ahead of him two by two into every town 130 and place where he himself was about to go.
Lukas 10:11
Konteks10:11 ‘Even the dust of your town 131 that clings to our feet we wipe off 132 against you. 133 Nevertheless know this: The kingdom of God has come.’ 134
Lukas 22:10
Konteks22:10 He said to them, “Listen, 135 when you have entered the city, a man carrying a jar of water 136 will meet you. 137 Follow him into the house that he enters,
Lukas 24:49
Konteks24:49 And look, I am sending you 138 what my Father promised. 139 But stay in the city 140 until you have been clothed with power 141 from on high.”
Lukas 5:12
Konteks5:12 While 142 Jesus 143 was in one of the towns, 144 a man came 145 to him who was covered with 146 leprosy. 147 When 148 he saw Jesus, he bowed down with his face to the ground 149 and begged him, 150 “Lord, if 151 you are willing, you can make me clean.”
Lukas 14:21
Konteks14:21 So 152 the slave came back and reported this to his master. Then the master of the household was furious 153 and said to his slave, ‘Go out quickly 154 to the streets and alleys of the city, 155 and bring in the poor, 156 the crippled, 157 the blind, and the lame.’
[2:3] 1 tn Grk “And everyone.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:3] 2 tn Or “hometown” (so CEV).
[2:11] 3 sn The Greek word for today (σήμερον, shmeron) occurs eleven times in the Gospel of Luke (2:11; 4:21; 5:26; 12:28; 13:32-33; 19:5, 9; 22:34, 61; 23:43) and nine times in Acts. Its use, especially in passages such as 2:11, 4:21, 5:26; 19:5, 9, signifies the dawning of the era of messianic salvation and the fulfillment of the plan of God. Not only does it underscore the idea of present fulfillment in Jesus’ ministry, but it also indicates salvific fulfillment present in the church (cf. Acts 1:6; 3:18; D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:412; I. H. Marshall, Luke, [NIGTC], 873).
[2:11] 4 tn Or “town.” See the note on “city” in v. 4.
[2:11] 5 tn This is another indication of a royal, messianic connection.
[2:11] 6 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[2:11] sn The term χριστός (cristos) was originally an adjective (“anointed”), developing in LXX into a substantive (“an anointed one”), then developing still further into a technical generic term (“the anointed one”). In the intertestamental period it developed further into a technical term referring to the hoped-for anointed one, that is, a specific individual. In the NT the development starts there (technical-specific), is so used in the gospels, and then develops in Paul to mean virtually Jesus’ last name.
[13:22] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[13:22] 8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[13:22] 9 tn This is a distributive use of κατά (kata); see L&N 83:12.
[13:22] 11 tn Grk “making his journey toward.” This is the first of several travel notes in Luke’s Jerusalem journey section of Luke 9-19; other notes appear at 17:11; 18:31; 19:28, 41.
[13:22] 12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[19:19] 13 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the second slave’s report.
[19:19] 14 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.
[19:41] 15 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[19:41] 17 sn When Jesus approached and saw the city. This is the last travel note in Luke’s account (the so-called Jerusalem journey), as Jesus approached and saw the city before entering it.
[2:4] 18 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.
[2:4] 19 sn On Nazareth see Luke 1:26.
[2:4] map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.
[2:4] 20 tn Or “town.” The translation “city” is used here because of its collocation with “of David,” suggesting its importance, though not its size.
[2:4] 21 sn The journey from Nazareth to the city of David called Bethlehem was a journey of about 90 mi (150 km). Bethlehem was a small village located about 7 miles south-southwest of Jerusalem.
[2:4] map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
[2:4] 22 sn Luke’s use of the term “house” probably alludes to the original promise made to David outlined in the Nathan oracle of 2 Sam 7:12-16, especially in light of earlier connections between Jesus and David made in Luke 1:32. Further, the mention of Bethlehem reminds one of the promise of Mic 5:2, namely, that a great king would emerge from Bethlehem to rule over God’s people.
[2:4] 23 tn Or “family,” “lineage.”
[4:29] 26 tn The Greek conjunction ὥστε (Jwste) here indicates their purpose.
[4:29] 27 sn The attempt to throw him down the cliff looks like “lynch law,” but it may really be an indication that Jesus was regarded as a false prophet who was worthy of death (Deut 13:5). Such a sentence meant being thrown into a pit and then stoned.
[7:12] 28 tn Grk “behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[7:12] 29 tn That is, carried out for burial. This was a funeral procession.
[7:12] 30 tn Grk “and she.” The clause introduced by καί (kai) has been translated as a relative clause for the sake of English style.
[7:12] 31 sn The description of the woman as a widow would mean that she was now socially alone and without protection in 1st century Jewish culture.
[1:39] 33 sn The expression In those days is another general time reference, though the sense of the context is that the visit came shortly after Mary miraculously conceived and shortly after the announcement about Jesus.
[1:39] 34 sn The author does not say exactly where Elizabeth stayed. The location is given generally as a town of Judah. Judah is about a three day trip south of Nazareth.
[2:39] 35 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
[2:39] 36 tn Grk “when they”; the referents (Joseph and Mary) have been specified in the translation for clarity.
[2:39] 38 sn On the phrase the law of the Lord see Luke 2:22-23.
[2:39] 40 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.
[4:31] 41 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the continuation of the topic; in light of his rejection at Nazareth, Jesus went on to Capernaum.
[4:31] 42 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region, and it became the hub of operations for Jesus’ Galilean ministry.
[4:31] map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.
[4:31] 44 tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
[8:4] 45 tn Grk “to him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:4] 46 tn This phrase renders a distributive use of κατά (kata) with πόλις (polis), literally “according to [each] town.”
[8:4] 47 tn The words “to them” do not appear in the Greek text but are supplied in the translation for clarity.
[10:8] 48 tn Grk “And whatever town you enter,” but this is more often expressed in English as “whenever you enter a town.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[10:8] 49 tn Or “city.” Jesus now speaks of the town as a whole, as he will in vv. 10-12.
[10:8] 50 tn Grk “and they”; the referent (the people who live in the town) has been specified in the translation for clarity.
[10:10] 51 tn Grk “whatever town you enter,” but this is more often expressed in English as “whenever you enter a town.”
[10:10] 53 tn Grk “and they”; the referent (the people who live in the town) has been specified in the translation for clarity.
[10:10] 54 sn More discussion takes place concerning rejection (the people do not welcome you), as these verses lead into the condemnation of certain towns for their rejection of God’s kingdom.
[10:10] 55 tn The term πλατεῖα (plateia) refers to the “broad street,” so this refers to the main roads of the town.
[10:12] 56 sn The allusion to Sodom, the most wicked of OT cities from Gen 19:1-29, shows that to reject the current message is even more serious than the worst sins of the old era and will result in more severe punishment. The noun Sodom is in emphatic position in the Greek text.
[18:2] 58 tn Grk “lose heart, saying.” This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation by supplying the pronominal subject “He.”
[18:2] 60 sn The judge here is apparently portrayed as a civil judge who often handled financial cases.
[18:2] 61 tn Grk “man,” but the singular ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic in comparison to God.
[23:19] 62 tn Grk “who” (a continuation of the previous sentence).
[23:19] 63 sn Ironically, what Jesus was alleged to have done, started an insurrection, this man really did.
[23:19] 64 sn This is a parenthetical note by the author.
[1:26] 65 tn Grk “in the sixth month.” The phrase “of Elizabeth’s pregnancy” was supplied in the translation to clarify the exact time meant by this reference. That Elizabeth’s pregnancy is meant is clear from vv. 24-25.
[1:26] 66 sn Gabriel is the same angel mentioned previously in v. 19. He is traditionally identified as an angel who brings revelation (see Dan 8:15-16; 9:21). Gabriel and Michael are the only two good angels named in the Bible.
[1:26] 67 tn Or “from.” The account suggests God’s planned direction in these events, so “by” is better than “from,” as six months into Elizabeth’s pregnancy, God acts again.
[1:26] 68 sn Nazareth was a town in the region of Galilee, located north of Samaria and Judea. Galilee extended from about 45 to 85 miles north of Jerusalem and was about 30 miles in width. Nazareth was a very small village and was located about 15 miles west of the southern edge of the Sea of Galilee.
[1:26] map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.
[4:43] 69 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[4:43] 70 tn Here δεῖ (dei, “it is necessary”) indicates divine commission (cf. Luke 2:49).
[4:43] 71 sn The good news of the kingdom, the kingdom of the rule of God through the Messiah, is the topic of Jesus’ preaching.
[4:43] 73 sn Jesus was sent by God for this purpose. This is the language of divine commission.
[4:43] 74 tn Grk “because for this purpose I was sent.”
[7:11] 75 tn Grk “And it happened that soon.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[7:11] 76 tc Several variants to ἐγένετο ἐν τῷ (egeneto en tw) are found before the adverb ἑξῆς (Jexh"), all of them clarifying by the use of the feminine article that the next day is meant (τῇ [th] in D; ἐγένετο τῇ in W; ἐγένετο ἐν τῇ in א* C K 565 892 1424 pm). But these readings are decidedly secondary, for they are more specific than Luke usually is, and involve an unparalleled construction (viz., article + ἡμέρα [Jhmera] + ἑξῆς; elsewhere, when Luke uses this adverb, the noun it modifies is either implied or after the adverb [cf. Luke 9:37; Acts 21:1; 25:17; 27:18)]. The reading adopted for the translation is a more general time indicator; the article τῷ modifies an implied χρόνῳ (cronw), with the general sense of “soon afterward.”
[7:11] 77 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:11] 78 tn The term πόλις (polis) can refer to a small town, which is what Nain was. It was about six miles southeast of Nazareth.
[7:37] 79 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[7:37] 80 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:37] 81 tn Grk “was reclining at table.”
[7:37] 82 sn A jar made of alabaster stone was normally used for very precious substances like perfumes. It normally had a long neck which was sealed and had to be broken off so the contents could be used.
[7:37] 83 tn Μύρον (muron) was usually made of myrrh (from which the English word is derived) but here it is used in the sense of ointment or perfumed oil (L&N 6.205). The same phrase occurs at the end of v. 38 and in v. 46.
[7:37] sn Nard or spikenard is a fragrant oil from the root and spike of the nard plant of northern India. This perfumed oil, if made of something like nard, would have been extremely expensive, costing up to a year’s pay for an average laborer.
[8:1] 84 tn Grk “And it happened that some time.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[8:1] 85 tn Καθεξῆς (Kaqexh") is a general temporal term and need not mean “soon afterward”; see Luke 1:3; Acts 3:24; 11:4; 18:23 and L&N 61.1.
[8:1] 87 sn The combination of preaching and proclaiming the good news is a bit emphatic, stressing Jesus’ teaching ministry on the rule of God.
[8:1] 88 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[8:1] 89 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[8:34] 90 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:34] 91 tn Or “reported it.” This verb is used three times in the next few verses (vv. 36, 37), showing how the healing became a major topic of conversation in the district.
[9:5] 93 tn Grk “And wherever.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:5] 94 tn Grk “all those who do not receive you.”
[9:5] 96 sn To shake the dust off represented shaking off the uncleanness from one’s feet; see Luke 10:11; Acts 13:51; 18:6. It was a sign of rejection.
[9:10] 97 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:10] 98 tn The participle ὑποστρέψαντες (Jupostreyante") has been taken temporally.
[9:10] 99 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:10] 100 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[9:10] 101 tc There is a seeming myriad of variants for this text. Many
[9:10] tn Or “city.”
[9:10] 102 sn Bethsaida was a town on the northeast side of the Sea of Galilee. Probably this should be understood to mean a place in the vicinity of the town. It represents an attempt to reconcile the location with the place of the miraculous feeding that follows.
[18:3] 103 sn This widow was not necessarily old, since many people lived only into their thirties in the 1st century.
[18:3] 105 tn This is an iterative imperfect; the widow did this on numerous occasions.
[19:17] 106 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.
[19:17] 107 tn See Luke 16:10.
[19:17] 108 sn The faithful slave received expanded responsibility (authority over ten cities) as a result of his faithfulness; this in turn is an exhortation to faithfulness for the reader.
[23:51] 109 tn Grk “This one.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation at this point.
[23:51] 110 tc Several
[23:51] sn The parenthetical note at the beginning of v. 51 indicates that Joseph of Arimathea had not consented to the action of the Sanhedrin in condemning Jesus to death. Since Mark 14:64 indicates that all the council members condemned Jesus as deserving death, it is likely that Joseph was not present at the trial.
[23:51] 111 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation at this point.
[23:51] 112 tn Or “Judean city”; Grk “from Arimathea, a city of the Jews.” Here the expression “of the Jews” (᾿Iουδαίων, Ioudaiwn) is used in an adjectival sense to specify a location (cf. BDAG 478 s.v. ᾿Iουδαῖος 2.c) and so has been translated “Judean.”
[23:51] 113 tn Or “waiting for.”
[23:51] 114 sn Though some dispute that Joseph of Arimathea was a disciple of Jesus, this remark that he was looking forward to the kingdom of God, the affirmation of his character at the end of v. 50, and his actions regarding Jesus’ burial all suggest otherwise.
[8:27] 115 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:27] 116 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:27] 117 tn Grk “stepped out on land.”
[8:27] 119 tn Grk “who had demons.”
[8:27] 120 tn Grk “he”; the referent (the demon-possessed man) has been specified in the translation for clarity.
[8:39] 122 tn Grk “your house.”
[8:39] 124 sn Jesus instructs the man to declare what God has done for him, in contrast to the usual instructions (e.g., 8:56; 9:21) to remain silent. Here in Gentile territory Jesus allowed more open discussion of his ministry. D. L. Bock (Luke [BECNT], 1:781) suggests that with few Jewish religious representatives present, there would be less danger of misunderstanding Jesus’ ministry as political.
[8:39] 125 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the man’s response to Jesus’ instructions.
[8:39] 127 sn Note that the man could not separate what God had done from the one through whom God had done it (what Jesus had done for him). This man was called to witness to God’s goodness at home.
[10:1] 128 tn Grk “And after these things.” Here δέ (de) has not been translated.
[10:1] 129 tc There is a difficult textual problem here and in v. 17, where the number is either “seventy” (א A C L W Θ Ξ Ψ Ë1,13 Ï and several church fathers and early versions) or “seventy-two” (Ì75 B D 0181 pc lat as well as other versions and fathers). The more difficult reading is “seventy-two,” since scribes would be prone to assimilate this passage to several OT passages that refer to groups of seventy people (Num 11:13-17; Deut 10:22; Judg 8:30; 2 Kgs 10:1 et al.); this reading also has slightly better ms support. “Seventy” could be the preferred reading if scribes drew from the tradition of the number of translators of the LXX, which the Letter of Aristeas puts at seventy-two (TCGNT 127), although this is far less likely. All things considered, “seventy-two” is a much more difficult reading and accounts for the rise of the other. Only Luke notes a second larger mission like the one in 9:1-6.
[10:11] 132 sn See Luke 9:5, where the verb is different but the meaning is the same. This was a sign of rejection.
[10:11] 133 tn Here ὑμῖν (Jumin) has been translated as a dative of disadvantage.
[10:11] 134 tn Or “has come near.” As in v. 9 (see above), the combination of ἐγγίζω (engizw) with the preposition ἐπί (epi) is decisive in showing that the sense is “has come” (see BDAG 270 s.v. ἐγγίζω 2, and W. R. Hutton, “The Kingdom of God Has Come,” ExpTim 64 [Dec 1952]: 89-91).
[22:10] 136 sn Since women usually carried these jars, it would have been no problem for Peter and John to recognize the man Jesus was referring to.
[22:10] 137 sn Jesus is portrayed throughout Luke 22-23 as very aware of what will happen, almost directing events. Here this is indicated by his prediction that a man carrying a jar of water will meet you.
[24:49] 138 tn Grk “sending on you.”
[24:49] 139 tn Grk “the promise of my Father,” with τοῦ πατρός (tou patros) translated as a subjective genitive. This is a reference to the Holy Spirit and looks back to how one could see Messiah had come with the promise of old (Luke 3:15-18). The promise is rooted in Jer 31:31 and Ezek 36:26.
[24:49] 140 sn The city refers to Jerusalem.
[24:49] 141 sn Until you have been clothed with power refers to the coming of the Holy Spirit at Pentecost. What the Spirit supplies is enablement. See Luke 12:11-12; 21:12-15. The difference the Spirit makes can be seen in Peter (compare Luke 22:54-62 with Acts 2:14-41).
[5:12] 142 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[5:12] 143 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[5:12] 145 tn Grk “towns, behold, a man covered with leprosy.” The Greek word ἰδού (idou, “behold”) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[5:12] 146 tn Grk “full of leprosy” (an idiom for a severe condition).
[5:12] 147 sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what is called leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).
[5:12] 148 tn Grk “And seeing.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here. The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally.
[5:12] 149 tn Grk “he fell on his face”; an idiom for bowing down with one’s face to the ground.
[5:12] 150 tn Grk “and begged him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.
[5:12] 151 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.
[14:21] 152 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the preceding responses.
[14:21] 153 tn Grk “being furious, said.” The participle ὀργισθείς (orgisqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[14:21] 154 sn It was necessary to go out quickly because the banquet was already prepared. All the food would spoil if not eaten immediately.
[14:21] 156 sn The poor, the crippled, the blind and the lame. Note how the list matches v. 13, illustrating that point. Note also how the party goes on; it is not postponed until a later date. Instead new guests are invited.
[14:21] 157 tn Grk “and the crippled.” Normally crippled as a result of being maimed or mutilated (L&N 23.177). Καί (kai) has not been translated here and before the following category (Grk “and the blind and the lame”) since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.