Lukas 9:23-26
Konteks9:23 Then 1 he said to them all, 2 “If anyone wants to become my follower, 3 he must deny 4 himself, take up his cross daily, 5 and follow me. 9:24 For whoever wants to save his life will lose it, 6 but whoever loses his life for my sake will save it. 9:25 For what does it benefit a person 7 if he gains the whole world but loses or forfeits himself? 9:26 For whoever is ashamed 8 of me and my words, the Son of Man will be ashamed of that person 9 when he comes in his glory and in the glory 10 of the Father and of the holy angels.
Lukas 9:57-62
Konteks9:57 As 11 they were walking 12 along the road, someone said to him, “I will follow you wherever you go.” 13 9:58 Jesus said to him, “Foxes have dens and the birds in the sky 14 have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.” 15 9:59 Jesus 16 said to another, “Follow me.” But he replied, 17 “Lord, first let me go and bury my father.” 9:60 But Jesus 18 said to him, “Let the dead bury their own dead, 19 but as for you, go and proclaim the kingdom of God.” 20 9:61 Yet 21 another said, “I will follow you, Lord, but first let me say goodbye to my family.” 22 9:62 Jesus 23 said to him, “No one who puts his 24 hand to the plow and looks back 25 is fit for the kingdom of God.” 26


[9:23] 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[9:23] 2 sn Here them all could be limited to the disciples, since Jesus was alone with them in v. 18. It could also be that by this time the crowd had followed and found him, and he addressed them, or this could be construed as a separate occasion from the discussion with the disciples in 9:18-22. The cost of discipleship is something Jesus was willing to tell both insiders and outsiders about. The rejection he felt would also fall on his followers.
[9:23] 3 tn Grk “to come after me.”
[9:23] 4 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.
[9:23] 5 sn Only Luke mentions taking up one’s cross daily. To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.
[9:24] 6 sn The point of the saying whoever wants to save his life will lose it is that if one comes to Jesus then rejection by many will certainly follow. If self-protection is a key motivation, then one will not respond to Jesus and will not be saved. One who is willing to risk rejection will respond and find true life.
[9:25] 7 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.
[9:26] 8 sn How one responds now to Jesus and his teaching is a reflection of how Jesus, as the Son of Man who judges, will respond then in the final judgment.
[9:26] 9 tn This pronoun (τοῦτον, touton) is in emphatic position in its own clause in the Greek text: “of that person the Son of Man will be ashamed…”
[9:26] 10 tn Grk “in the glory of him and of the Father and of the holy angels.” “Glory” is repeated here in the translation for clarity and smoothness because the literal phrase is unacceptably awkward in contemporary English.
[9:57] 11 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:57] 12 tn Grk “going,” but “walking” is an accurate description of how they traveled about.
[9:57] 13 tc Most
[9:57] sn The statement “I will follow you wherever you go” is an offer to follow Jesus as a disciple, no matter what the cost.
[9:58] 14 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
[9:58] 15 sn Jesus’ reply is simply this: Does the man understand the rejection he will be facing? Jesus has no home in the world (the Son of Man has no place to lay his head).
[9:59] 16 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
[9:60] 18 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:60] 19 sn There are several options for the meaning of Jesus’ reply Leave the dead to bury their own dead: (1) Recent research suggests that burial customs in the vicinity of Jerusalem from about 20
[9:60] 20 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[9:61] 21 tn Grk “And another also said.”
[9:61] 22 tn Grk “to those in my house.”
[9:62] 23 tn Here δέ (de) has not been translated.
[9:62] 24 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[9:62] 25 sn Jesus warns that excessive concern for family ties (looks back) will make the kingdom a lesser priority, which is not appropriate for discipleship. The image is graphic, for who can plow straight ahead toward a goal while looking back? Discipleship cannot be double-minded.
[9:62] 26 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.