TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 9:42

Konteks
9:42 As 1  the boy 2  was approaching, the demon threw him to the ground 3  and shook him with convulsions. 4  But Jesus rebuked 5  the unclean 6  spirit, healed the boy, and gave him back to his father.

Lukas 16:1

Konteks
The Parable of the Clever Steward

16:1 Jesus 7  also said to the disciples, “There was a rich man who was informed of accusations 8  that his manager 9  was wasting 10  his assets.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:42]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[9:42]  2 tn Grk “he”; the referent (the boy) has been specified in the translation for clarity.

[9:42]  3 sn At this point the boy was thrown down in another convulsion by the demon. See L&N 23.168.

[9:42]  4 tn See L&N 23.167-68, where the second verb συσπαράσσω (susparassw) is taken to mean the violent shaking associated with the convulsions, thus the translation here “and shook him with convulsions.”

[9:42]  5 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[9:42]  6 sn This is a reference to an evil spirit. See Luke 4:33.

[16:1]  7 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[16:1]  8 tn These are not formal legal charges, but reports from friends, acquaintances, etc.; Grk “A certain man was rich who had a manager, and this one was reported to him as wasting his property.”

[16:1]  9 sn His manager was the steward in charge of managing the house. He could have been a slave trained for the role.

[16:1]  10 tn Or “squandering.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA