TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 141:6

Konteks

141:6 They will be thrown down the side of a cliff by their judges. 1 

They 2  will listen to my words, for they are pleasant.

Obaja 1:3

Konteks

1:3 Your presumptuous heart 3  has deceived you –

you who reside in the safety of the rocky cliffs, 4 

whose home is high in the mountains. 5 

You think to yourself, 6 

‘No one can 7  bring me down to the ground!’ 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[141:6]  1 tn Heb “they are thrown down by the hands of a cliff, their judges.” The syntax of the Hebrew text is difficult and the meaning uncertain. The perfect verbal form is understood as rhetorical; the psalmist describes the anticipated downfall of the wicked as if it had already occurred. “Their judges” could be taken as the subject of the verb, but this makes little, if any, sense. The translation assumes the judges are the agents and that the wicked, mentioned earlier in the psalm, are the subjects of the verb.

[141:6]  2 tn It is unclear how this statement relates to the preceding sentence. Perhaps the judges are the referent of the pronominal subject (“they”) of the verb “will listen,” and “my words” are the referent of the pronominal subject (“they”) of the phrase “are pleasant.” The psalmist may be affirming here his confidence that he will be vindicated when he presents his case before the judges, while the wicked will be punished.

[1:3]  3 tn Heb “the presumption of your heart”; NAB, NIV “the pride of your heart”; NASB “arrogance of your heart.”

[1:3]  4 tn Heb “in the concealed places of the rock”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV “in the clefts of the rock”; NCV “the hollow places of the cliff”; CEV “a mountain fortress.”

[1:3]  sn The word rock in Hebrew (סֶלַע, sela’) is a wordplay on Sela, the name of a prominent Edomite city. Its impregnability was a cause for arrogance on the part of its ancient inhabitants.

[1:3]  5 tn Heb “on high (is) his dwelling”; NASB “in the loftiness of your dwelling place”; NRSV “whose dwelling (abode NAB) is in the heights.”

[1:3]  6 tn Heb “the one who says in his heart.”

[1:3]  7 tn The Hebrew imperfect verb used here is best understood in a modal sense (“Who can bring me down?”) rather than in the sense of a simple future (“Who will bring me down?”). So also in v. 4 (“I can bring you down”). The question is not so much whether this will happen at some time in the future, but whether it even lies in the realm of possible events. In their hubris the Edomites were boasting that no one had the capability of breaching their impregnable defenses. However, their pride caused them to fail to consider the vast capabilities of Yahweh as warrior.

[1:3]  8 tn Heb “Who can bring me down?” This rhetorical question implies a negative answer: “No one!”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA