TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 12:43-45

Konteks
The Return of the Unclean Spirit

12:43 “When 1  an unclean spirit 2  goes out of a person, 3  it passes through waterless places 4  looking for rest but 5  does not find it. 12:44 Then it says, ‘I will return to the home I left.’ 6  When it returns, 7  it finds the house 8  empty, swept clean, and put in order. 9  12:45 Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, so 10  the last state of that person is worse than the first. It will be that way for this evil generation as well!”

Lukas 11:21-26

Konteks
11:21 When a strong man, 11  fully armed, guards his own palace, 12  his possessions are safe. 13  11:22 But 14  when a stronger man 15  attacks 16  and conquers him, he takes away the first man’s 17  armor on which the man relied 18  and divides up 19  his plunder. 20  11:23 Whoever is not with me is against me, 21  and whoever does not gather with me scatters. 22 

Response to Jesus’ Work

11:24 “When an unclean spirit 23  goes out of a person, 24  it passes through waterless places 25  looking for rest but 26  not finding any. Then 27  it says, ‘I will return to the home I left.’ 28  11:25 When it returns, 29  it finds the house 30  swept clean and put in order. 31  11:26 Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, so 32  the last state of that person 33  is worse than the first.” 34 

Lukas 22:2-3

Konteks
22:2 The 35  chief priests and the experts in the law 36  were trying to find some way 37  to execute 38  Jesus, 39  for they were afraid of the people. 40 

22:3 Then 41  Satan 42  entered Judas, the one called Iscariot, who was one of the twelve. 43 

Lukas 22:31

Konteks

22:31 “Simon, 44  Simon, pay attention! 45  Satan has demanded to have you all, 46  to sift you like wheat, 47 

Yohanes 13:2

Konteks
13:2 The evening meal 48  was in progress, and the devil had already put into the heart 49  of Judas Iscariot, Simon’s son, that he should betray 50  Jesus. 51 

Yohanes 13:27

Konteks
13:27 And after Judas 52  took the piece of bread, Satan entered into him. 53  Jesus said to him, 54  “What you are about to do, do quickly.”

Kisah Para Rasul 5:3

Konteks
5:3 But Peter said, “Ananias, why has Satan filled 55  your heart to lie to the Holy Spirit and keep back for yourself part of the proceeds from the sale of 56  the land?

Kisah Para Rasul 5:2

Konteks
5:2 He 57  kept back for himself part of the proceeds with his wife’s knowledge; he brought 58  only part of it and placed it at the apostles’ feet.

Kolose 4:4

Konteks
4:4 Pray that I may make it known as I should. 59 

Kolose 4:1

Konteks
4:1 Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.

Yohanes 3:8

Konteks
3:8 The wind 60  blows wherever it will, and you hear the sound it makes, but do not know where it comes from and where it is going. So it is with everyone who is born of the Spirit.” 61 

Yohanes 4:4

Konteks
Conversation With a Samaritan Woman

4:4 But he had 62  to pass through Samaria. 63 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:43]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:43]  2 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.

[12:43]  3 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females. This same use occurs in v. 45.

[12:43]  4 sn The background for the reference to waterless places is not entirely clear, though some Jewish texts suggest spirits must have a place to dwell, but not with water (Luke 8:29-31; Tob 8:3). Some suggest that the image of the desert or deserted cities as the places demons dwell is where this idea started (Isa 13:21; 34:14).

[12:43]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[12:44]  6 tn Grk “I will return to my house from which I came.”

[12:44]  7 tn Grk “comes.”

[12:44]  8 tn The words “the house” are not in Greek but are implied.

[12:44]  9 sn The image of the house empty, swept clean, and put in order refers to the life of the person from whom the demon departed. The key to the example appears to be that no one else has been invited in to dwell. If an exorcism occurs and there is no response to God, then the way is free for the demon to return. Some see the reference to exorcism as more symbolic; thus the story’s only point is about responding to Jesus. This is possible and certainly is an application of the passage.

[12:45]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story.

[11:21]  11 tn The referent of the expression “a strong man” is Satan.

[11:21]  12 tn The word αὐλή (aulh) describes any building large and elaborate enough to have an interior courtyard, thus “dwelling, palace, mansion” (L&N 7.6).

[11:21]  13 tn Grk “his goods are in peace.”

[11:22]  14 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[11:22]  15 tn The referent of the expression “a stronger man” is Jesus.

[11:22]  16 tn Grk “stronger man than he attacks.”

[11:22]  17 tn Grk “his”; the referent (the first man mentioned) has been specified in the translation for clarity.

[11:22]  18 tn Grk “on which he relied.”

[11:22]  19 tn Or “and distributes.”

[11:22]  20 sn Some see the imagery here as similar to Eph 4:7-10, although no opponents are explicitly named in that passage. Jesus has the victory over Satan. Jesus’ acts of healing mean that the war is being won and the kingdom is coming.

[11:23]  21 sn Whoever is not with me is against me. The call here is to join the victor. Failure to do so means that one is being destructive. Responding to Jesus is the issue.

[11:23]  22 sn For the image of scattering, see Pss. Sol. 17:18.

[11:24]  23 sn This is a reference to an evil spirit. See Luke 4:33.

[11:24]  24 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.

[11:24]  25 sn The background for the reference to waterless places is not entirely clear, though some Jewish texts suggest spirits must have a place to dwell, but not with water (Luke 8:29-31; Tob 8:3). Some suggest that the image of the desert or deserted cities as the places demons dwell is where this idea started (Isa 13:21; 34:14).

[11:24]  26 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[11:24]  27 tc ‡ Most mss, including a few early and important ones (Ì45 א* A C D W Ψ Ë1,13 Ï lat), lack τότε (tote, “then”). Other mss, including some early and important ones (Ì75 א2 B L Θ Ξ 070 33 579 892 1241 pc co), have the adverb. Although the external evidence better supports the longer reading, the internal evidence is on the side of the shorter, for conjunctions and adverbs were frequently added by copyists to remove asyndeton and to add clarification. The shorter reading is thus preferred. The translation, however, adds “Then” because of English stylistic requirements. NA27 has τότε in brackets indicating doubts as to its authenticity.

[11:24]  28 tn Grk “I will return to my house from which I came.”

[11:25]  29 tn Grk “comes.”

[11:25]  30 tn The words “the house” are not in Greek but are implied.

[11:25]  31 sn The image of the house swept clean and put in order refers to the life of the person from whom the demon departed. The key to the example appears to be that no one else has been invited in to dwell. If an exorcism occurs and there is no response to God, then the way is free for the demon to return. Some see the reference to exorcism as more symbolic; thus the story’s only point is about responding to Jesus. This is possible and certainly is an application of the passage.

[11:26]  32 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story.

[11:26]  33 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.

[11:26]  34 sn The point of the story is that to fail to respond is to risk a worse fate than when one started.

[22:2]  35 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:2]  36 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[22:2]  37 tn Grk “were seeking how.”

[22:2]  38 tn The Greek verb here means “to get rid of by execution” (BDAG 64 s.v. ἀναιρέω 2; cf. also L&N 20.71, which states, “to get rid of someone by execution, often with legal or quasi-legal procedures”).

[22:2]  39 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:2]  40 sn The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him. The verb were trying is imperfect. It suggests, in this context, that they were always considering the opportunities.

[22:3]  41 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:3]  42 sn The cross is portrayed as part of the cosmic battle between Satan and God; see Luke 4:1-13; 11:14-23.

[22:3]  43 tn Grk “Iscariot, being of the number of the twelve.”

[22:31]  44 tc The majority of mss (א A D W Θ Ψ Ë1,13 Ï as well as several versional witnesses) begin this verse with an introductory comment, “and the Lord said,” indicating a change in the subject of discussion. But this is apparently a reading motivated by the need for clarity. Some of the best witnesses, along with a few others (Ì75 B L T 1241 2542c sys co), do not contain these words. The abrupt shift is the more difficult reading and thus more likely to be original.

[22:31]  45 tn Grk “behold” (for “pay attention” see L&N 91.13).

[22:31]  46 sn This pronoun is plural in the Greek text, so it refers to all the disciples of which Peter is the representative.

[22:31]  47 sn Satan has demanded permission to put them to the test. The idiom “sift (someone) like wheat” is similar to the English idiom “to pick (someone) apart.” The pronoun you is implied.

[13:2]  48 tn Or “Supper.” To avoid possible confusion because of different regional English usage regarding the distinction between “dinner” and “supper” as an evening meal, the translation simply refers to “the evening meal.”

[13:2]  49 sn At this point the devil had already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, that he should betray Jesus. C. K. Barrett (St. John, 365) thought this was a reference to the idea entering the devil’s own heart, but this does not seem likely. It is more probable that Judas’ heart is meant, since the use of the Greek article (rather than a possessive pronoun) is a typical idiom when a part of one’s own body is indicated. Judas’ name is withheld until the end of the sentence for dramatic effect (emphasis). This action must be read in light of 13:27, and appears to refer to a preliminary idea or plan.

[13:2]  50 tn Or “that he should hand over.”

[13:2]  51 tn Grk “betray him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:27]  52 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.

[13:27]  53 tn Grk “into that one”; the pronoun “he” is more natural English style here.

[13:27]  sn This is the only time in the Fourth Gospel that Satan is mentioned by name. Luke 22:3 uses the same terminology of Satan “entering into” Judas but indicates it happened before the last supper at the time Judas made his deal with the authorities. This is not necessarily irreconcilable with John’s account, however, because John 13:2 makes it clear that Judas had already come under satanic influence prior to the meal itself. The statement here is probably meant to indicate that Judas at this point came under the influence of Satan even more completely and finally. It marks the end of a process which, as Luke indicates, had begun earlier.

[13:27]  54 tn Grk “Then Jesus said to him.”

[5:3]  55 sn This is a good example of the Greek verb fill (πληρόω, plhrow) meaning “to exercise control over someone’s thought and action” (cf. Eph 5:18).

[5:3]  56 tn The words “from the sale of” are not in the Greek text, but are supplied to clarify the meaning, since the phrase “proceeds from the land” could possibly be understood as crops rather than money from the sale.

[5:2]  57 tn Grk “And he.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.

[5:2]  58 tn The participle ἐνέγκας (enenka") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[4:4]  59 tn The phrase begins with the ἵνα (Jina) clause and is subordinate to the imperative προσκαρτερεῖτε (proskartereite) in v. 2. The reference to the idea that Paul must make it known indicates that this clause is probably best viewed as purpose and not content, like the ἵνα of v. 3. It is the second purpose stated in the context; the first is expressed through the infinitive λαλῆσαι (lalhsai) in v. 3. The term “pray” at the beginning of the sentence is intended to pick up the imperative of v. 3.

[3:8]  60 tn The same Greek word, πνεύματος (pneumatos), may be translated “wind” or “spirit.”

[3:8]  61 sn Again, the physical illustrates the spiritual, although the force is heightened by the word-play here on wind-spirit (see the note on wind at the beginning of this verse). By the end of the verse, however, the final usage of πνεύματος (pneumatos) refers to the Holy Spirit.

[4:4]  62 sn Travel through Samaria was not geographically necessary; the normal route for Jews ran up the east side of the Jordan River (Transjordan). Although some take the impersonal verb had to (δεῖ, dei) here to indicate logical necessity only, normally in John’s Gospel its use involves God’s will or plan (3:7, 3:14, 3:30, 4:4, 4:20, 4:24, 9:4, 10:16, 12:34, 20:9).

[4:4]  63 sn Samaria. The Samaritans were descendants of 2 groups: (1) The remnant of native Israelites who were not deported after the fall of the Northern Kingdom in 722 b.c.; (2) Foreign colonists brought in from Babylonia and Media by the Assyrian conquerors to settle the land with inhabitants who would be loyal to Assyria. There was theological opposition between the Samaritans and the Jews because the former refused to worship in Jerusalem. After the exile the Samaritans put obstacles in the way of the Jewish restoration of Jerusalem, and in the 2nd century b.c. the Samaritans helped the Syrians in their wars against the Jews. In 128 b.c. the Jewish high priest retaliated and burned the Samaritan temple on Mount Gerizim.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA