TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 27:16

Konteks
27:16 At that time they had in custody a notorious prisoner named Jesus 1  Barabbas.

Matius 27:26

Konteks
27:26 Then he released Barabbas for them. But after he had Jesus flogged, 2  he handed him over 3  to be crucified. 4 

Markus 15:7

Konteks
15:7 A man named Barabbas was imprisoned with rebels who had committed murder during an insurrection.

Markus 15:15

Konteks
15:15 Because he wanted to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas for them. Then, 5  after he had Jesus flogged, 6  he handed him over 7  to be crucified.

Lukas 23:18-19

Konteks

23:18 But they all shouted out together, 8  “Take this man 9  away! Release Barabbas for us!” 23:19 (This 10  was a man who had been thrown into prison for an insurrection 11  started in the city, and for murder.) 12 

Lukas 23:25

Konteks
23:25 He released the man they asked for, who had been thrown in prison for insurrection and murder. But he handed Jesus over 13  to their will. 14 

Kisah Para Rasul 3:13-14

Konteks
3:13 The God of Abraham, Isaac, and Jacob, 15  the God of our forefathers, 16  has glorified 17  his servant 18  Jesus, whom you handed over and rejected 19  in the presence of Pilate after he had decided 20  to release him. 3:14 But you rejected 21  the Holy and Righteous One and asked that a man who was a murderer be released to you.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[27:16]  1 tc Although the external evidence for the inclusion of “Jesus” before “Barabbas” (in vv. 16 and 17) is rather sparse, being restricted virtually to the Caesarean text (Θ Ë1 700* pc sys), the omission of the Lord’s name in apposition to “Barabbas” is such a strongly motivated reading that it can hardly be original. There is no good explanation for a scribe unintentionally adding ᾿Ιησοῦν (Ihsoun) before Βαραββᾶν (Barabban), especially since Barabbas is mentioned first in each verse (thus dittography is ruled out). Further, the addition of τὸν λεγόμενον Χριστόν (ton legomenon Criston, “who is called Christ”) to ᾿Ιησοῦν in v. 17 makes better sense if Barabbas is also called “Jesus” (otherwise, a mere “Jesus” would have been a sufficient appellation to distinguish the two).

[27:26]  2 tn The Greek term φραγελλόω (fragellow) refers to flogging. BDAG 1064 s.v. states, “flog, scourge, a punishment inflicted on slaves and provincials after a sentence of death had been pronounced on them. So in the case of Jesus before the crucifixion…Mt 27:26; Mk 15:15.”

[27:26]  sn A Roman flogging (traditionally, “scourging”) was an excruciating punishment. The victim was stripped of his clothes and bound to a post with his hands fastened above him (or sometimes he was thrown to the ground). Guards standing on either side of the victim would incessantly beat him with a whip (flagellum) made out of leather with pieces of lead and bone inserted into its ends. While the Jews only allowed 39 lashes, the Romans had no such limit; many people who received such a beating died as a result. See C. Schneider, TDNT, 515-19.

[27:26]  3 tn Or “delivered him up.”

[27:26]  4 sn See the note on crucified in 20:19.

[15:15]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[15:15]  6 tn The Greek term φραγελλόω (fragellow) refers to flogging. BDAG 1064 s.v. states, “flog, scourge, a punishment inflicted on slaves and provincials after a sentence of death had been pronounced on them. So in the case of Jesus before the crucifixion…Mt 27:26; Mk 15:15.”

[15:15]  sn A Roman flogging (traditionally, “scourging”) was an excruciating punishment. The victim was stripped of his clothes and bound to a post with his hands fastened above him (or sometimes he was thrown to the ground). Guards standing on either side of the victim would incessantly beat him with a whip (flagellum) made out of leather with pieces of lead and bone inserted into its ends. While the Jews only allowed 39 lashes, the Romans had no such limit; many people who received such a beating died as a result. See C. Schneider, TDNT, 4:515-19.

[15:15]  7 tn Or “delivered him up.”

[23:18]  8 tn Grk “together, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated here.

[23:18]  9 tn Grk “this one.” The reference to Jesus as “this man” is pejorative in this context.

[23:19]  10 tn Grk “who” (a continuation of the previous sentence).

[23:19]  11 sn Ironically, what Jesus was alleged to have done, started an insurrection, this man really did.

[23:19]  12 sn This is a parenthetical note by the author.

[23:25]  13 tn Or “delivered up.”

[23:25]  14 sn He handed Jesus over to their will. Here is where Luke places the major blame for Jesus’ death. It lies with the Jewish nation, especially the leadership, though in Acts 4:24-27 he will bring in the opposition of Herod, Pilate, and all people.

[3:13]  15 tc ‡ The repetition of ὁ θεός (Jo qeos, “God”) before the names of Isaac and Jacob is found in Ì74 א C (A D without article) 36 104 1175 pc lat. The omission of the second and third ὁ θεός is supported by B E Ψ 33 1739 Ï pc. The other time that Exod 3:6 is quoted in Acts (7:32) the best witnesses also lack the repeated ὁ θεός, but the three other times this OT passage is quoted in the NT the full form, with the thrice-mentioned θεός, is used (Matt 22:32; Mark 12:26; Luke 20:37). Scribes would be prone to conform the wording here to the LXX; the longer reading is thus most likely not authentic. NA27 has the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

[3:13]  16 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”

[3:13]  sn The reference to the God of the patriarchs is a reminder that God is the God of the nation and of promises. The phrase God of our forefathers is from the Hebrew scriptures (Exod 3:6, 15-16; 4:5; see also the Jewish prayer known as “The Eighteen Benedictions”). Once again, event has led to explanation, or what is called the “sign and speech” pattern.

[3:13]  17 sn Has glorified. Jesus is alive, raised and active, as the healing illustrates so dramatically how God honors him.

[3:13]  18 sn His servant. The term servant has messianic connotations given the context of the promise, the note of suffering, and the titles and functions noted in vv. 14-15.

[3:13]  19 tn Or “denied,” “disowned.”

[3:13]  20 tn This genitive absolute construction could be understood as temporal (“when he had decided”) or concessive (“although he had decided”).

[3:14]  21 tn Or “denied,” “disowned.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA