Mazmur 12:6
Konteks12:6 The Lord’s words are absolutely reliable. 1
They are as untainted as silver purified in a furnace on the ground,
where it is thoroughly refined. 2
Mazmur 34:15
Konteks34:15 The Lord pays attention to the godly
and hears their cry for help. 3
Mazmur 76:10
Konteks76:10 Certainly 4 your angry judgment upon men will bring you praise; 5
you reveal your anger in full measure. 6
Mazmur 78:66
Konteks78:66 He drove his enemies back;
he made them a permanent target for insults. 7
Mazmur 89:6
Konteks89:6 For who in the skies can compare to the Lord?
Who is like the Lord among the heavenly beings, 8
[12:6] 1 tn Heb “the words of the
[12:6] 2 tn Heb “[like] silver purified in a furnace of [i.e., “on”] the ground, refined seven times.” The singular participle מְזֻקָּק (mÿzuqqaq, “refined”) modifies “silver.” The number seven is used rhetorically to express the thorough nature of the action. For other rhetorical/figurative uses of שִׁבְעָתָיִם (shiv’atayim, “seven times”), see Gen 4:15, 24; Ps 79:12; Prov 6:31; Isa 30:26.
[34:15] 3 tn Heb “the eyes of the
[76:10] 5 tn Heb “the anger of men will praise you.” This could mean that men’s anger (subjective genitive), when punished by God, will bring him praise, but this interpretation does not harmonize well with the next line. The translation assumes that God’s anger is in view here (see v. 7) and that “men” is an objective genitive. God’s angry judgment against men brings him praise because it reveals his power and majesty (see vv. 1-4).
[76:10] 6 tn Heb “the rest of anger you put on.” The meaning of the statement is not entirely clear. Perhaps the idea is that God, as he prepares for battle, girds himself with every last ounce of his anger, as if it were a weapon.
[78:66] 7 tn Heb “a permanent reproach he made them.”
[89:6] 8 tn Heb “sons of gods”; or “sons of God.” Though אֵלִים (’elim) is vocalized as a plural form (“gods”) in the Hebrew text, it is likely that the final mem (ם) is actually enclitic rather than a plural marker. In this case one may read “God.” Some, following a Qumran text and the LXX, also propose the phrase occurred in the original text of Deut 32:8. The phrase בְנֵי אֵלִים (vÿney ’elim, “sons of gods” or “sons of God”) occurs only here and in Ps 29:1. Since the “sons of gods/God” are here associated with “the assembly of the holy ones” and “council of the holy ones,” the heavenly assembly (comprised of so-called “angels” and other supernatural beings) appears to be in view. See Job 5:1; 15:15 and Zech 14:5, where these supernatural beings are referred to as “holy ones.” In Canaanite mythological texts the divine council of the high god El is called “the sons of El.” The OT apparently uses the Canaanite phrase, applying it to the supernatural beings that surround the