TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 22:25

Konteks

22:25 You are the reason I offer praise 1  in the great assembly;

I will fulfill my promises before the Lord’s loyal followers. 2 

Mazmur 38:20

Konteks

38:20 They repay me evil for the good I have done;

though I have tried to do good to them, they hurl accusations at me. 3 

Mazmur 61:8

Konteks

61:8 Then I will sing praises to your name continually, 4 

as I fulfill 5  my vows day after day.

Mazmur 62:12

Konteks

62:12 and you, O Lord, demonstrate loyal love. 6 

For you repay men for what they do. 7 

Mazmur 65:1

Konteks
Psalm 65 8 

For the music director; a psalm of David, a song.

65:1 Praise awaits you, 9  O God, in Zion.

Vows made to you are fulfilled.

Mazmur 76:11

Konteks

76:11 Make vows to the Lord your God and repay them!

Let all those who surround him 10  bring tribute to the awesome one!

Mazmur 137:8

Konteks

137:8 O daughter Babylon, soon to be devastated! 11 

How blessed will be the one who repays you

for what you dished out to us! 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:25]  1 tn Heb “from with you [is] my praise.”

[22:25]  2 tn Heb “my vows I will fulfill before those who fear him.” When asking the Lord for help, the psalmists would typically promise to praise the Lord publicly if he intervened and delivered them.

[38:20]  3 tn Heb “the ones who repay evil instead of good accuse me, instead of my pursuing good.”

[61:8]  4 tn Or “forever.”

[61:8]  5 tn Or perhaps, “and thereby fulfill.” The preposition with the infinitive construct here indicates an accompanying circumstance.

[62:12]  6 tn Heb “and to you, O Master, [is] loyal love.”

[62:12]  7 tn Heb “for you pay back to a man according to his deed.” Another option is to understand vv. 11b and 12a as the first principle and v. 12b as the second. In this case one might translate, “God has declared one principle, two principles I have heard, namely, that God is strong, and you, O Lord, demonstrate loyal love, and that you repay men for what they do.”

[62:12]  sn You repay men for what they do. The psalmist views God’s justice as a demonstration of both his power (see v. 11c) and his loyal love (see v. 12a). When God judges evildoers, he demonstrates loyal love to his people.

[65:1]  8 sn Psalm 65. The psalmist praises God because he forgives sin and blesses his people with an abundant harvest.

[65:1]  9 tn Heb “for you, silence, praise.” Many prefer to emend the noun דֻּמִיָּה (dumiyyah, “silence”) to a participle דּוֹמִיָּה (domiyyah), from the root דָּמָה (damah, “be silent”), understood here in the sense of “wait.”

[76:11]  10 tn The phrase “all those who surround him” may refer to the surrounding nations (v. 12 may favor this), but in Ps 89:7 the phrase refers to God’s heavenly assembly.

[137:8]  11 tn Heb “O devastated daughter of Babylon.” The psalmist dramatically anticipates Babylon’s demise.

[137:8]  12 tn Heb “O the happiness of the one who repays you your wage which you paid to us.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA