Mazmur 26:1
KonteksBy David.
26:1 Vindicate me, O Lord,
for I have integrity, 2
and I trust in the Lord without wavering.
Mazmur 27:4
Konteks27:4 I have asked the Lord for one thing –
this is what I desire!
I want to live 3 in the Lord’s house 4 all the days of my life,
so I can gaze at the splendor 5 of the Lord
and contemplate in his temple.
Mazmur 35:19
Konteks35:19 Do not let those who are my enemies for no reason 6 gloat 7 over me!
Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes! 8
Mazmur 35:27
Konteks35:27 May those who desire my vindication shout for joy and rejoice!
May they continually say, 9 “May the Lord be praised, 10 for he wants his servant to be secure.” 11
Mazmur 91:15
Konteks91:15 When he calls out to me, I will answer him.
I will be with him when he is in trouble;
I will rescue him and bring him honor.
Mazmur 126:2
Konteks126:2 At that time we laughed loudly
and shouted for joy. 12
At that time the nations said, 13
“The Lord has accomplished great things for these people.”
[26:1] 1 sn Psalm 26. The author invites the Lord to test his integrity, asserts his innocence and declares his loyalty to God.
[26:1] 2 tn Heb “for I in my integrity walk.”
[27:4] 4 sn The
[35:19] 6 tn Heb “[with] a lie.” The Hebrew noun שֶׁקֶר (sheqer, “lie”) is used here as an adverb, “falsely, wrongfully” (see Ps 38:19).
[35:19] 8 tn Heb “[do not let] those who hate me without cause pinch [i.e., wink] an eye.” The negative particle is understood in the second line by ellipsis (see the preceding line). In the Book of Proverbs “winking an eye” is associated with deceit and trickery (see 6:13; 10:10; 16:30).
[35:27] 9 tn The prefixed verbal forms in v. 27a are understood as jussives (see vv. 24b-26).
[35:27] 10 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive, “may the
[35:27] 11 tn Heb “the one who desires the peace of his servant.”
[126:2] 12 tn Heb “then our mouth was filled with laughter, and our tongue with a shout.”