Mazmur 43:1
Konteks43:1 Vindicate me, O God!
Fight for me 2 against an ungodly nation!
Deliver me 3 from deceitful and evil men! 4
Mazmur 43:4
Konteks43:4 Then I will go 5 to the altar of God,
to the God who gives me ecstatic joy, 6
so that I express my thanks to you, 7 O God, my God, with a harp.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[43:1] 1 sn Psalm 43. Many medieval Hebrew
[43:1] 2 tn Or “argue my case.”
[43:1] 3 tn The imperfect here expresses a request or wish. Note the imperatives in the first half of the verse. See also v. 3.
[43:1] 4 tn Heb “from the deceitful and evil man.” The Hebrew text uses the singular form “man” in a collective sense, as the reference to a “nation” in the parallel line indicates.
[43:4] 5 tn The cohortative expresses the psalmist’s resolve. Prefixed with the vav (ו) conjunctive it also expresses the result or outcome of the preceding verbs “lead” and “escort.”
[43:4] 6 tn Heb “to God, the joy of my happiness.” The phrase “joy of my happiness” employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the degree of the psalmist’s joy. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81.
[43:4] 7 tn The cohortative with vav (ו) conjunctive probably indicates purpose (“so that”) or intention.