Mazmur 69:1
KonteksFor the music director; according to the tune of “Lilies;” 2 by David.
69:1 Deliver me, O God,
for the water has reached my neck. 3
Mazmur 97:10
Konteks97:10 You who love the Lord, hate evil!
He protects 4 the lives of his faithful followers;
he delivers them from the power 5 of the wicked.
Mazmur 143:7
Konteks143:7 Answer me quickly, Lord!
My strength is fading. 6
Do not reject me, 7
[69:1] 1 sn Psalm 69. The psalmist laments his oppressed condition and asks the Lord to deliver him by severely judging his enemies.
[69:1] 2 tn Heb “according to lilies.” See the superscription to Ps 45.
[69:1] 3 tn The Hebrew term נפשׁ (nefesh) here refers to the psalmist’s throat or neck. The psalmist compares himself to a helpless, drowning man.
[97:10] 4 tn The participle may be verbal, though it might also be understood as substantival and appositional to “the
[143:7] 6 tn Heb “my spirit is failing.”
[143:7] 7 tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” (1) can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or (2) can carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).
[143:7] 8 tn Heb “I will be equal with.”
[143:7] 9 tn Heb “the pit.” The Hebrew noun בּוֹר (bor, “pit; cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. See Ps 28:1.