Mazmur 7:9
Konteks7:9 May the evil deeds of the wicked 1 come to an end! 2
But make the innocent 3 secure, 4
O righteous God,
you who examine 5 inner thoughts and motives! 6
Mazmur 35:27
Konteks35:27 May those who desire my vindication shout for joy and rejoice!
May they continually say, 7 “May the Lord be praised, 8 for he wants his servant to be secure.” 9
Mazmur 51:19
Konteks51:19 Then you will accept 10 the proper sacrifices, burnt sacrifices and whole offerings;
[7:9] 1 tn In the psalms the Hebrew term רְשָׁעִים (rÿsha’im, “wicked”) describes people who are proud, practical atheists (Ps 10:2, 4, 11) who hate God’s commands, commit sinful deeds, speak lies and slander (Ps 50:16-20), and cheat others (Ps 37:21). They oppose God and his people.
[7:9] 2 tn The prefixed verbal form is a jussive, expressing an imprecation here.
[7:9] 3 tn Or “the godly” (see Ps 5:12). The singular form is collective (see the plural “upright in heart” in v. 10), though it may reflect the personal focus of the psalmist in this context.
[7:9] 4 tn The prefixed verbal form expresses the psalmist’s prayer or wish.
[7:9] 5 tn For other uses of the verb in this sense, see Job 7:18; Pss 11:4; 26:2; 139:23.
[7:9] 6 tn Heb “and [the one who] tests hearts and kidneys, just God.” The translation inverts the word order to improve the English style. The heart and kidneys were viewed as the seat of one’s volition, conscience, and moral character.
[35:27] 7 tn The prefixed verbal forms in v. 27a are understood as jussives (see vv. 24b-26).
[35:27] 8 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive, “may the
[35:27] 9 tn Heb “the one who desires the peace of his servant.”
[51:19] 10 tn Or “desire, take delight in.”
[51:19] 11 tn Heb “then they will offer up bulls.” The third plural subject is indefinite.
[51:19] 12 sn Verses 18-19 appear to reflect the exilic period, when the city’s walls lay in ruins and the sacrificial system had been disrupted.