TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 1:2-3

Konteks
1:2 Hanani, who was one of my relatives, 1  along with some of the men from Judah, came to me, 2  and I asked them about the Jews who had escaped and had survived the exile, and about Jerusalem. 3 

1:3 They said to me, “The remnant that remains from the exile there in the province are experiencing considerable 4  adversity and reproach. The wall of Jerusalem lies breached, and its gates have been burned down!” 5 

Nehemia 1:11

Konteks
1:11 Please, 6  O Lord, listen attentively 7  to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who take pleasure in showing respect 8  to your name. Grant your servant success today and show compassion to me 9  in the presence of this man.”

Now 10  I was cupbearer for the king.

Nehemia 2:16

Konteks
2:16 The officials did not know where I had gone or what I had been doing, for up to this point I had not told any of the Jews or the priests or the nobles or the officials or the rest of the workers.

Nehemia 5:14

Konteks

5:14 From the day that I was appointed 11  governor 12  in the land of Judah, that is, from the twentieth year until the thirty-second year of King Artaxerxes – twelve years in all – neither I nor my relatives 13  ate the food allotted to the governor. 14 

Nehemia 6:10

Konteks

6:10 Then I went to the house of Shemaiah son of Delaiah, the son of Mehetabel. He was confined to his home. 15  He said, “Let’s set up a time to meet in the house of God, within the temple. Let’s close the doors of the temple, for they are coming to kill you. It will surely be at night that they will come to kill you.”

Nehemia 9:27

Konteks
9:27 Therefore you delivered them into the hand of their adversaries, who oppressed them. But in the time of their distress they called to you, and you heard from heaven. In your abundant compassion you provided them with deliverers to rescue them from 16  their adversaries.

Nehemia 10:38

Konteks
10:38 A priest of Aaron’s line 17  will be with the Levites when the Levites collect the tithes, and the Levites will bring up a tenth of the tithes to the temple of our God, to the storerooms of the treasury.

Nehemia 11:1

Konteks
The Population of Jerusalem

11:1 So the leaders of the people settled in Jerusalem, 18  while the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to settle in Jerusalem, the holy city, while the other nine 19  remained in other cities.

Nehemia 13:19

Konteks

13:19 When the evening shadows 20  began to fall on the gates of Jerusalem before the Sabbath, I ordered 21  the doors to be closed. I further directed that they were not to be opened until after the Sabbath. I positioned 22  some of my young men at the gates so that no load could enter on the Sabbath day.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:2]  1 tn Heb “brothers.”

[1:2]  2 tn The Hebrew text does not include the words “to me”; these words were supplied in the translation for the sake of clarity.

[1:2]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:3]  4 tn Heb “great.”

[1:3]  5 tn Heb “have been burned with fire” (so also in Neh 2:17). The expression “burned with fire” is redundant in contemporary English; the translation uses “burned down” for stylistic reasons.

[1:11]  6 tn The interjection אָנָּא (’anna’) is an emphatic term of entreaty: “please!” (BDB 58 s.v.; HALOT 69-70 s.v.). This term is normally reserved for pleas for mercy from God in life-and-death situations (2 Kgs 20:3 = Isa 38:3; Pss 116:4; 118:25; Jonah 1:14; 4:2) and for forgiveness of heinous sins that would result or have resulted in severe judgment from God (Exod 32:31; Dan 9:4; Neh 1:5, 11).

[1:11]  7 tn Heb “let your ear be attentive.”

[1:11]  8 tn Heb “fear.”

[1:11]  9 tn Heb “grant compassion.” The words “to me” are supplied in the translation for the sake of smoothness and style in English.

[1:11]  10 tn The vav (ו) on וַאֲנִי (vaani, “Now, I”) introduces a disjunctive parenthetical clause that provides background information to the reader.

[5:14]  11 tc The BHS editors suggest reading צֻוֵּאתִי (tsuvveti, “and I was appointed”) rather than the reading of the MT, אֹתִי צִוָּה (tsivvahoti, “he appointed me”).

[5:14]  12 tc The translation reads with one medieval Hebrew MS פֶּחָה (pekhah, “governor”) rather than פֶּחָם (pekham, “their governor”) of the MT. One would expect the form with pronominal suffix to have a tav (ת) before the suffix.

[5:14]  13 tn Heb “brothers.”

[5:14]  14 tn Heb “the food of the governor.” Cf. v. 18.

[6:10]  15 tn Heb “shut in.” The reason for his confinement is not stated. BDB 783 s.v. עָצַר suggests that it had to do with the fulfillment of a vow or was related to an issue of ceremonial uncleanness.

[9:27]  16 tn Heb “from the hand of” (so NASB, NIV); NAB “from the power of.”

[10:38]  17 tn Heb “And the priest the son of Aaron.”

[11:1]  18 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:1]  19 tn Heb “nine of the hands.” The word “hand” is used here in the sense or a part or portion.

[13:19]  20 tn Heb “the gates of Jerusalem grew dark.”

[13:19]  21 tn Heb “said” (so also in v. 22).

[13:19]  22 tn Heb “caused to stand.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA