TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 24:7-10

Konteks

24:7 Look up, 1  you gates!

Rise up, 2  you eternal doors!

Then the majestic king 3  will enter! 4 

24:8 Who is this majestic king? 5 

The Lord who is strong and mighty!

The Lord who is mighty in battle!

24:9 Look up, you gates!

Rise up, you eternal doors!

Then the majestic king will enter!

24:10 Who is this majestic king?

The Lord who commands armies! 6 

He is the majestic king! (Selah)

Mazmur 68:17-19

Konteks

68:17 God has countless chariots;

they number in the thousands. 7 

The Lord comes from Sinai in holy splendor. 8 

68:18 You ascend on high, 9 

you have taken many captives. 10 

You receive tribute 11  from 12  men,

including even sinful rebels.

Indeed the Lord God lives there! 13 

68:19 The Lord deserves praise! 14 

Day after day 15  he carries our burden,

the God who delivers us. (Selah)

Mazmur 68:24-25

Konteks

68:24 They 16  see your processions, O God –

the processions of my God, my king, who marches along in holy splendor. 17 

68:25 Singers walk in front;

musicians follow playing their stringed instruments, 18 

in the midst of young women playing tambourines. 19 

Mazmur 68:33

Konteks

68:33 to the one who rides through the sky from ancient times! 20 

Look! He thunders loudly. 21 

Lukas 24:51-53

Konteks
24:51 Now 22  during the blessing 23  he departed 24  and was taken up into heaven. 25  24:52 So 26  they worshiped 27  him and returned to Jerusalem with great joy, 28  24:53 and were continually in the temple courts 29  blessing 30  God. 31 

Kisah Para Rasul 1:5-11

Konteks
1:5 For 32  John baptized with water, but you 33  will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”

1:6 So when they had gathered together, they began to ask him, 34  “Lord, is this the time when you are restoring the kingdom to Israel?” 1:7 He told them, “You are not permitted to know 35  the times or periods that the Father has set by his own authority. 1:8 But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the farthest parts 36  of the earth.” 1:9 After 37  he had said this, while they were watching, he was lifted up and a cloud hid him from their sight. 1:10 As 38  they were still staring into the sky while he was going, suddenly 39  two men in white clothing stood near them 1:11 and said, “Men of Galilee, why do you stand here 40  looking up into the sky? This same Jesus who has been taken up from you into heaven 41  will come back in the same way you saw him go into heaven.”

Efesus 4:8-10

Konteks
4:8 Therefore it says,When he ascended on high he captured 42  captives; he gave gifts to men.” 43  4:9 Now what is the meaning of “he ascended,” except that he also descended 44  to the lower regions, 45  namely, the earth? 46  4:10 He, the very one 47  who descended, is also the one who ascended above all the heavens, in order to fill all things.

Efesus 4:1

Konteks
Live in Unity

4:1 I, therefore, the prisoner for the Lord, 48  urge you to live 49  worthily of the calling with which you have been called, 50 

Titus 3:1

Konteks
Conduct Toward Those Outside the Church

3:1 Remind them to be subject to rulers and 51  authorities, to be obedient, to be ready for every good work.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:7]  1 tn Heb “lift up your heads.” The gates of the Lord’s dwelling place are here personified. The idiom “lift up the head” often means “be confident, bold” (see Judg 8:28; Job 10:15; Ps 83:2; Zech 1:21).

[24:7]  2 tn Heb “lift yourselves up.”

[24:7]  3 tn Or “king of glory.”

[24:7]  4 tn Following the imperatives of the preceding lines, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.

[24:8]  5 sn Who is this majestic king? Perhaps the personified gates/doors ask this question, in response to the command given in v. 7.

[24:10]  6 tn Traditionally, “the Lord of hosts,” a title which here pictures the Lord as a mighty warrior-king who leads armies into battle.

[68:17]  7 tn Heb “thousands of [?].” The meaning of the word שִׁנְאָן (shinan), which occurs only here in the OT, is uncertain. Perhaps the form should be emended to שַׁאֲנָן (shaanan, “at ease”) and be translated here “held in reserve.”

[68:17]  8 tc The MT reads, “the Lord [is] among them, Sinai, in holiness,” which is syntactically difficult. The present translation assumes an emendation to אֲדֹנָי בָּא מִסִּינַי (’adonay bamissinay; see BHS note b-b and Deut 33:2).

[68:18]  9 tn Heb “to the elevated place”; or “on high.” This probably refers to the Lord’s throne on Mount Zion.

[68:18]  10 tn Heb “you have taken captives captive.”

[68:18]  11 tn Or “gifts.”

[68:18]  12 tn Or “among.”

[68:18]  13 tn Heb “so that the Lord God might live [there].” Many take the infinitive construct with -לְ (lamed) as indicating purpose here, but it is unclear how the offering of tribute enables the Lord to live in Zion. This may be an occurrence of the relatively rare emphatic lamed (see HALOT 510-11 s.v. II לְ, though this text is not listed as an example there). If so, the statement corresponds nicely to the final line of v. 16, which also affirms emphatically that the Lord lives in Zion.

[68:19]  14 tn Heb “blessed [be] the Lord.”

[68:19]  15 tn It is possible to take this phrase with what precedes (“The Lord deserves praise day after day”) rather than with what follows.

[68:24]  16 tn The subject is probably indefinite, referring to bystanders in general who witness the procession.

[68:24]  17 tn The Hebrew text has simply “in holiness.” The words “who marches along” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[68:25]  18 tn Heb “after [are] the stringed instrument players.”

[68:25]  19 sn To celebrate a military victory, women would play tambourines (see Exod 15:20; Judg 11:34; 1 Sam 18:6).

[68:33]  20 tc Heb “to the one who rides through the skies of skies of ancient times.” If the MT is retained, one might translate, “to the one who rides through the ancient skies.” (שְׁמֵי [shÿmey, “skies of”] may be accidentally repeated.) The present translation assumes an emendation to בַּשָּׁמַיִם מִקֶּדֶם (bashamayim miqqedem, “[to the one who rides] through the sky from ancient times”), that is, God has been revealing his power through the storm since ancient times.

[68:33]  21 tn Heb “he gives his voice a strong voice.” In this context God’s “voice” is the thunder that accompanies the rain (see vv. 8-9, as well as Deut 33:26).

[24:51]  22 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[24:51]  23 tn Grk “while he blessed them.”

[24:51]  24 tn Grk “he departed from them.”

[24:51]  25 tc The reference to the ascension (“and was taken up into heaven”) is lacking in א* D it sys, but it is found in Ì75 and the rest of the ms tradition. The authenticity of the statement here seems to be presupposed in Acts 1:2, for otherwise it is difficult to account for Luke’s reference to the ascension there. For a helpful discussion, see TCGNT 162-63.

[24:51]  tn For the translation of ἀνεφέρετο (anefereto) as “was taken up” see BDAG 75 s.v. ἀναφέρω 1.

[24:51]  sn There is great debate whether this event equals Acts 1:9-11 so that Luke has telescoped something here that he describes in more detail later. The text can be read in this way because the temporal marker in v. 50 is vague.

[24:52]  26 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ ascension and the concluding summary of Luke’s Gospel.

[24:52]  27 tc The reference to worship is lacking in the Western ms D, its last major omission in this Gospel.

[24:52]  28 sn Joy is another key theme for Luke: 1:14; 2:10; 8:13; 10:17; 15:7, 10; 24:41.

[24:53]  29 tn Grk “in the temple.”

[24:53]  sn Luke’s gospel story proper ends where it began, in the temple courts (Luke 1:4-22). The conclusion is open-ended, because the story continues in Acts with what happened from Jerusalem onwards, once the promise of the Father (v. 49) came.

[24:53]  30 tc The Western text (D it) has αἰνοῦντες (ainounte", “praising”) here, while the Alexandrian mss (Ì75 א B C* L) have εὐλογοῦντες (eulogounte", “blessing”). Most mss, especially the later Byzantine mss, evidently combine these two readings with αἰνοῦντες καὶ εὐλογοῦντες (A C2 W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat). It is more difficult to decide between the two earlier readings. Internal arguments can go either way, but what seems decisive in this instance are the superior witnesses for εὐλογοῦντες.

[24:53]  31 tc The majority of Greek mss, some of which are important witnesses (A B C2 Θ Ψ Ë13 Ï lat), add “Amen” to note the Gospel’s end. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, since significant witnesses lack the word (Ì75 א C* D L W 1 33 pc it co ), it is evidently not original.

[1:5]  32 tn In the Greek text v. 5 is a continuation of the previous sentence, which is long and complicated. In keeping with the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was started here in the translation.

[1:5]  33 tn The pronoun is plural in Greek.

[1:6]  34 tn Grk “they began to ask him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. The imperfect tense of the Greek verb ἠρώτων (hrwtwn) has been translated as an ingressive imperfect.

[1:7]  35 tn Grk “It is not for you to know.”

[1:8]  36 tn Or “to the ends.”

[1:9]  37 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:10]  38 tn Grk “And as.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:10]  39 tn Grk “behold.”

[1:11]  40 tn The word “here” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[1:11]  41 tc Codex Bezae (D) and several other witnesses lack the words εἰς τὸν οὐρανόν (ei" ton ouranon, “into heaven”) here, most likely by way of accidental deletion. In any event, it is hardly correct to suppose that the Western text has intentionally suppressed references to the ascension of Christ here, for the phrase is solidly attested in the final clause of the verse.

[1:11]  tn Or “into the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” (vv. 10, 11a) or “heaven” (twice in v. 11b) depending on the context.

[4:8]  42 tn Grk “he led captive captivity.”

[4:8]  43 sn A quotation which is perhaps ultimately derived from Ps 68:18. However, the wording here differs from that of Ps 68 in both the Hebrew text and the LXX in a few places, the most significant of which is reading “gave gifts to” in place of “received gifts from” as in HT and LXX. It has sometimes been suggested that the author of Ephesians modified the text he was citing in order to better support what he wanted to say here. Such modifications are sometimes found in rabbinic exegesis from this and later periods, but it is also possible that the author was simply citing a variant of Ps 68 known to him but which has not survived outside its quotation here (W. H. Harris, The Descent of Christ [AGJU 32], 104). Another possibility is that the words here, which strongly resemble Ps 68:19 HT and LXX (68:18 ET), are actually part of an early Christian hymn quoted by the author.

[4:9]  44 tc The majority of mss (א2 B C3 Ψ Ï) read πρῶτον (prwton, “first”) here in conjunction with this verb: “he first descended.” The shorter reading, which lacks πρῶτον, should be considered original on the basis of both external and internal evidence: It has strong external support from the Alexandrian and Western texttypes (Ì46 א* A C* D F G Ivid 082 6 33 81 1739 1881 pc); internally, the inclusion of πρῶτον is most likely an addition to clarify the sense of the passage.

[4:9]  45 tc The Western texttype (D* F G it) lacks the plural noun μέρη (merh, “regions”); the shorter reading cannot be dismissed out of hand since it is also supported by Ì46 (which often has strong affinities, however, with the Western text). The inclusion of the word has strong external support from important, early mss as well as the majority of Byzantine cursives (א A B C D2 I Ψ 33 1739 1881 Ï). Certain scribes may have deleted the word, thinking it superfluous; in addition, if the shorter reading were original one would expect to see at least a little variation in clarifying additions to the text. For these reasons the inclusion of μέρη should be regarded as original.

[4:9]  46 tn Grk “to the lower parts of the earth.” This phrase has been variously interpreted: (1) The traditional view understands it as a reference to the underworld (hell), where Jesus is thought to have descended in the three days between his death and resurrection. In this case, “of the earth” would be a partitive genitive. (2) A second option is to translate the phrase “of the earth” as a genitive of apposition: “to the lower parts, namely, the earth” (as in the present translation). Many recent scholars hold this view and argue that it is a reference to the incarnation. (3) A third option, which also sees the phrase “of the earth” as a genitive of apposition, is that the descent in the passage occurs after the ascent rather than before it, and refers to the descent of the Spirit at Pentecost (cf. Acts 4:11-16). Support for this latter view is found in the intertestamental and rabbinic use of Ps 68:18 (quoted in v. 8), which is consistently and solely interpreted as a reference to Moses’ ascent of Mt. Sinai to “capture” the words of the law. The probability, therefore, is that the comments here in v. 9 reflect a polemic against the interpretation of Ps 68:18 in certain circles as a reference to Moses. See W. H. Harris, The Descent of Christ (AGJU 32), 46-54; 171-204.

[4:10]  47 tn The Greek text lays specific emphasis on “He” through the use of the intensive pronoun, αὐτός (autos). This is reflected in the English translation through the use of “the very one.”

[4:1]  48 tn Grk “prisoner in the Lord.”

[4:1]  49 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.

[4:1]  50 sn With which you have been called. The calling refers to the Holy Spirit’s prompting that caused them to believe. The author is thus urging his readers to live a life that conforms to their saved status before God.

[3:1]  51 tc Most later witnesses (D2 0278 Ï lat sy) have καί (kai, “and”) after ἀρχαῖς (arcai", “rulers”), though the earliest and best witnesses (א A C D* F G Ψ 33 104 1739 1881) lack the conjunction. Although the καί is most likely not authentic, it has been added in translation due to the requirements of English style. For more discussion, see TCGNT 586.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA