TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 3:7

TSK Full Life Study Bible

3:7

Bangkitlah(TB/TL) <06965> [Arise.]

memukul ...... mematahkan(TB)/Kaupalu ......... Kaupatahkan(TL) <05221 07665> [thou.]

3:7

Bangkitlah,

2Taw 6:41; [Lihat FULL. 2Taw 6:41]

tolonglah aku,

Mazm 6:5; 7:2; 59:2; 109:21; 119:153; Yes 25:9; 33:22; 35:4; 36:15; 37:20; Yer 42:11; Mat 6:13 [Semua]

telah memukul

Ayub 16:10

mematahkan gigi

Ayub 29:17; Mazm 57:5; Ams 30:14; Rat 3:16 [Semua]


Mazmur 18:4

TSK Full Life Study Bible

18:4

Tali-tali(TB)/ombak(TL) <02256> [sorrows.]

banjir-banjir(TB) <05158> [floods.]

jahanam(TB)/Belial(TL) <01100> [ungodly men. Heb. Belial.]

18:4

Tali-tali maut

Mazm 116:3

dan banjir-banjir

Mazm 93:4; 124:4; Yes 5:30; 17:12; Yer 6:23; 51:42,55; Yeh 43:2 [Semua]


Mazmur 22:16

TSK Full Life Study Bible

22:16

anjing-anjing(TB)/anjing(TL) <03611> [dogs.]

mengerumuni(TB)/mengelilingi(TL) <05437> [compassed.]

gerombolan(TB)/perhimpunan(TL) <05712> [assembly.]

menusuk(TB)/menebuk(TL) <03738> [they pierced.]

The textual reading is {ka„ri,} "as a lion my hands and feet;" but several MSS., read {kƒroo,} and others {karoo} in the margin, which affords the reading adopted by our translators. So the LXX. [oryxan cheiras mou kai podas,] so also the Vulgate, Syriac, Arabic, and Ethiopic; and as all the Evangelists so quote the passage, and apply it to the crucifixion of Christ, there seems scarcely the shadow of a doubt that this is the genuine reading; especially when it is considered, that the other contains no sense at all. The whole difference lies between [vƒv] {wav} and [y“wd,] {yood,} which might easily be mistaken for each other.

22:16

Sebab anjing-anjing

Fili 3:2

mereka menusuk

Yes 51:9; 53:5; Za 12:10; Yoh 20:25 [Semua]


Mazmur 62:3-4

TSK Full Life Study Bible

62:3

menyerbu(TB)/mengupayakan(TL) <02050> [How.]

menyerbu(TB)/mengupayakan(TL) <02050> [imagine.]

meremukkan(TB)/bencana ........ dibunuh(TL) <07523> [ye shall.]

miring(TB) <05186> [bowing.]

62:3

terhadap dinding

Yes 30:13



62:4

bermaksud(TB)/berbicara(TL) <03289> [consult.]

suka(TB)/berkenan(TL) <07521> [delight.]

memberkati(TB/TL) <01288> [bless.]

hatinya(TB/TL) <07130> [inwardly. Heb. in their inward parts.]

62:4

mereka mengutuki.

Mazm 28:3; 55:22 [Semua]




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA