TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 38:21

Konteks

38:21 Do not abandon me, O Lord!

My God, do not remain far away from me!

Mazmur 119:121

Konteks

ע (Ayin)

119:121 I do what is fair and right. 1 

Do not abandon me to my oppressors!

Mazmur 119:1

Konteks
Psalm 119 2 

א (Alef)

119:1 How blessed are those whose actions are blameless, 3 

who obey 4  the law of the Lord.

Mazmur 28:9

Konteks

28:9 Deliver your people!

Empower 5  the nation that belongs to you! 6 

Care for them like a shepherd and carry them in your arms 7  at all times! 8 

Yeremia 32:40

Konteks
32:40 I will make a lasting covenant 9  with them that I will never stop doing good to them. 10  I will fill their hearts and minds with respect for me so that 11  they will never again turn 12  away from me.

Ibrani 13:5

Konteks
13:5 Your conduct must be free from the love of money and you must be content with what you have, for he has said, “I will never leave you and I will never abandon you.” 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[119:121]  1 tn Heb “do justice and righteousness.”

[119:1]  2 sn Psalm 119. The psalmist celebrates God’s law and the guidance it provides his people. He expresses his desire to know God’s law thoroughly so that he might experience the blessings that come to those who obey it. This lengthy psalm exhibits an elaborate acrostic pattern. The psalm is divided into twenty-two sections (corresponding to the letters of the Hebrew alphabet), each of which is comprised of eight verses. Each of the verses in the first section (vv. 1-8) begins with the letter alef (א), the first letter of the Hebrew alphabet. This pattern continues throughout the psalm as each new section highlights a successive letter of the alphabet. Each verse in section two (vv. 9-16) begins with the second letter of the alphabet, each verse in section three (vv. 17-24) with the third letter, etc. This rigid pattern creates a sense of order and completeness and may have facilitated memorization.

[119:1]  3 tn Heb “[Oh] the happiness of those who are blameless of way.”

[119:1]  4 tn Heb “walk in.”

[28:9]  5 tn Or “bless.”

[28:9]  6 tn Heb “your inheritance.” The parallelism (note “your people”) indicates that Israel is in view.

[28:9]  7 tn Heb “shepherd them and lift them up.”

[28:9]  sn The shepherd metaphor is sometimes associated with royal responsibility. See 2 Sam 5:2; 7:7; Mic 5:2-4).

[28:9]  8 tn Or “forever.”

[32:40]  9 tn Heb “an everlasting covenant.” For the rationale for the rendering “agreement” and the nature of the biblical covenants see the study note on 11:2.

[32:40]  sn For other references to the lasting (or everlasting) nature of the new covenant see Isa 55:3; 61:8; Jer 50:5; Ezek 16:60; 37:26. The new covenant appears to be similar to the ancient Near Eastern covenants of grants whereby a great king gave a loyal vassal a grant of land or dynastic dominion over a realm in perpetuity in recognition of past loyalty. The right to such was perpetual as long as the great king exercised dominion, but the actual enjoyment could be forfeited by individual members of the vassal’s dynasty. The best example of such an covenant in the OT is the Davidic covenant where the dynasty was given perpetual right to rule over Israel. Individual kings might be disciplined and their right to enjoy dominion taken away, but the dynasty still maintained the right to rule (see 2 Sam 23:5; Ps 89:26-37 and note especially 1 Kgs 11:23-39). The new covenant appears to be the renewal of God’s promise to Abraham to always be the God of his descendants and for his descendants to be his special people (Gen 17:7) something they appear to have forfeited by their disobedience (see Hos 1:9). However, under the new covenant he promises to never stop doing them good and grants them a new heart, a new spirit, the infusion of his own spirit, and the love and reverence necessary to keep from turning away from him. The new covenant is not based on their past loyalty but on his gracious forgiveness and his gifts.

[32:40]  10 tn Or “stop being gracious to them” or “stop blessing them with good”; Heb “turn back from them to do good to them.”

[32:40]  11 tn Or “I will make them want to fear and respect me so much that”; Heb “I will put the fear of me in their hearts.” However, as has been noted several times, “heart” in Hebrew is more the center of the volition (and intellect) than the center of emotions as it is in English. Both translations are intended to reflect the difference in psychology.

[32:40]  12 tn The words “never again” are not in the text but are implicit from the context and are supplied not only by this translation but by a number of others.

[13:5]  13 sn A quotation from Deut 31:6, 8.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA