TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 45:12

Konteks

45:12 Rich people from Tyre 1 

will seek your favor by bringing a gift. 2 

Mazmur 72:10-11

Konteks

72:10 The kings of Tarshish 3  and the coastlands will offer gifts;

the kings of Sheba 4  and Seba 5  will bring tribute.

72:11 All kings will bow down to him;

all nations will serve him.

Yesaya 49:23

Konteks

49:23 Kings will be your children’s 6  guardians;

their princesses will nurse your children. 7 

With their faces to the ground they will bow down to you

and they will lick the dirt on 8  your feet.

Then you will recognize that I am the Lord;

those who wait patiently for me are not put to shame.

Yesaya 52:15

Konteks

52:15 his form was so marred he no longer looked human 9 

so now 10  he will startle 11  many nations.

Kings will be shocked by his exaltation, 12 

for they will witness something unannounced to them,

and they will understand something they had not heard about.

Yesaya 60:3

Konteks

60:3 Nations come to your light,

kings to your bright light.

Yesaya 60:10-11

Konteks

60:10 Foreigners will rebuild your walls;

their kings will serve you.

Even though I struck you down in my anger,

I will restore my favor and have compassion on you. 13 

60:11 Your gates will remain open at all times;

they will not be shut during the day or at night,

so that the wealth of nations may be delivered,

with their kings leading the way. 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[45:12]  1 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[45:12]  2 tn Heb “and a daughter of Tyre with a gift, your face they will appease, the rich of people.” The phrase “daughter of Tyre” occurs only here in the OT. It could be understood as addressed to the bride, indicating she was a Phoenician (cf. NEB). However, often in the OT the word “daughter,” when collocated with the name of a city or country, is used to personify the referent (see, for example, “Daughter Zion” in Ps 9:14, and “Daughter Babylon” in Ps 137:8). If that is the case here, then “Daughter Tyre” identifies the city-state of Tyre as the place from which the rich people come (cf. NRSV). The idiom “appease the face” refers to seeking one’s favor (see Exod 32:11; 1 Sam 13:12; 1 Kgs 13:6; 2 Kgs 13:4; 2 Chr 33:12; Job 11:19; Ps 119:58; Prov 19:6; Jer 26:19; Dan 9:13; Zech 7:2; 8:21-22; Mal 1:9).

[72:10]  3 sn Tarshish was a distant western port, the precise location of which is uncertain.

[72:10]  4 sn Sheba was located in Arabia.

[72:10]  5 sn Seba was located in Africa.

[49:23]  6 tn Heb “your,” but Zion here stands by metonymy for her children (see v. 22b).

[49:23]  7 tn Heb “you.” See the preceding note.

[49:23]  8 tn Or “at your feet” (NAB, NIV); NLT “from your feet.”

[52:15]  9 tn Heb “and his form from the sons of men.” The preposition מִן (min) here carries the sense “away from,” i.e., “so as not to be.”

[52:15]  10 tn This statement completes the sentence begun in v. 14a. The introductory כֵּן (ken) answers to the introductory כַּאֲשֶׁר (kaasher) of v. 14a. Verses 14b-15a are parenthetical, explaining why many were horrified.

[52:15]  11 tn Traditionally the verb יַזֶּה (yazzeh, a Hiphil stem) has been understood as a causative of נָזָה (nazah, “spurt, spatter”) and translated “sprinkle.” In this case the passage pictures the servant as a priest who “sprinkles” (or spiritually cleanses) the nations. Though the verb נָזָה does occur in the Hiphil with the meaning “sprinkle,” the usual interpretation is problematic. In all other instances where the object or person sprinkled is indicated, the verb is combined with a preposition. This is not the case in Isaiah 52:15, unless one takes the following עָלָיו (’alayv, “on him”) with the preceding line. But then one would have to emend the verb to a plural, make the nations the subject of the verb “sprinkle,” and take the servant as the object. Consequently some interpreters doubt the cultic idea of “sprinkling” is present here. Some emend the text; others propose a homonymic root meaning “spring, leap,” which in the Hiphil could mean “cause to leap, startle” and would fit the parallelism of the verse nicely.

[52:15]  12 tn Heb “Because of him kings will shut their mouths,” i.e., be speechless.

[60:10]  13 tn Heb “in my favor I will have compassion on you.”

[60:11]  14 tn Or “led in procession.” The participle is passive.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA