Mazmur 67:4
Konteks67:4 Let foreigners 1 rejoice and celebrate!
For you execute justice among the nations,
and govern the people living on earth. 2 (Selah)
Mazmur 72:2
Konteks72:2 Then he will judge 3 your people fairly,
and your oppressed ones 4 equitably.
Yesaya 5:16
Konteks5:16 The Lord who commands armies will be exalted 5 when he punishes, 6
the sovereign God’s authority will be recognized when he judges. 7
Kisah Para Rasul 17:31
Konteks17:31 because he has set 8 a day on which he is going to judge the world 9 in righteousness, by a man whom he designated, 10 having provided proof to everyone by raising 11 him from the dead.”
Kisah Para Rasul 24:25
Konteks24:25 While Paul 12 was discussing 13 righteousness, self-control, 14 and the coming judgment, Felix 15 became 16 frightened and said, “Go away for now, and when I have an opportunity, 17 I will send for you.”
Roma 2:5-6
Konteks2:5 But because of your stubbornness 18 and your unrepentant heart, you are storing up wrath for yourselves in the day of wrath, when God’s righteous judgment is revealed! 19 2:6 He 20 will reward 21 each one according to his works: 22
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[67:4] 2 tn Heb “for you judge nations fairly, and [as for the] peoples in the earth, you lead them.” The imperfects are translated with the present tense because the statement is understood as a generalization about God’s providential control of the world. Another option is to understand the statement as anticipating God’s future rule (“for you will rule…and govern”).
[72:2] 3 tn The prefixed verbal form appears to be an imperfect, not a jussive.
[72:2] 4 sn These people are called God’s oppressed ones because he is their defender (see Pss 9:12, 18; 10:12; 12:5).
[5:16] 5 tn Or “elevated”; TEV “the Lord Almighty shows his greatness.”
[5:16] 6 tn Heb “by judgment/justice.” When God justly punishes the evildoers denounced in the preceding verses, he will be recognized as a mighty warrior.
[5:16] 7 tn Heb “The holy God will be set apart by fairness.” In this context God’s holiness is his sovereign royal authority, which implies a commitment to justice (see the note on the phrase “the sovereign king of Israel” in 1:4). When God judges evildoers as they deserve, his sovereignty will be acknowledged.
[5:16] sn The appearance of מִשְׁפָט (mishpat, “justice”) and צְדָקָה (tsÿdaqah, “fairness”) here is rhetorically significant, when one recalls v. 7. There God denounces his people for failing to produce a society where “justice” and “fairness” are valued and maintained. God will judge his people for their failure, taking “justice” and “fairness” into his own hands.
[17:31] 9 sn The world refers to the whole inhabited earth.
[17:31] 10 tn Or “appointed.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “of persons appoint, designate, declare: God judges the world ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν through a man whom he has appointed Ac 17:31.”
[17:31] sn A man whom he designated. Jesus is put in the position of eschatological judge. As judge of the living and the dead, he possesses divine authority (Acts 10:42).
[17:31] 11 tn The participle ἀναστήσας (anasthsa") indicates means here.
[24:25] 12 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[24:25] 13 tn Or “speaking about.”
[24:25] 14 tn Grk “and self-control.” This καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[24:25] sn The topic of self-control was appropriate in view of the personal history of both Felix and Drusilla (see the note on “Drusilla” in the previous verse), and might well account for Felix’s anxiety.
[24:25] 15 sn See the note on Felix in 23:26.
[24:25] 16 tn Grk “becoming.” The participle γενόμενος (genomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[24:25] 17 tn Or “when I find time.” BDAG 639 s.v. μεταλαμβάνω 2 has “καιρὸν μ. have an opportunity = find time…Ac 24:25.”
[2:5] 18 tn Grk “hardness.” Concerning this imagery, see Jer 4:4; Ezek 3:7; 1 En. 16:3.
[2:5] 19 tn Grk “in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God.”
[2:6] 20 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[2:6] 21 tn Or “will render,” “will recompense.” In this context Paul is setting up a hypothetical situation, not stating that salvation is by works.
[2:6] 22 sn A quotation from Ps 62:12; Prov 24:12; a close approximation to Matt 16:27.