TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 67:4

Konteks

67:4 Let foreigners 1  rejoice and celebrate!

For you execute justice among the nations,

and govern the people living on earth. 2  (Selah)

Mazmur 72:2

Konteks

72:2 Then he will judge 3  your people fairly,

and your oppressed ones 4  equitably.

Yesaya 5:16

Konteks

5:16 The Lord who commands armies will be exalted 5  when he punishes, 6 

the sovereign God’s authority will be recognized when he judges. 7 

Kisah Para Rasul 17:31

Konteks
17:31 because he has set 8  a day on which he is going to judge the world 9  in righteousness, by a man whom he designated, 10  having provided proof to everyone by raising 11  him from the dead.”

Kisah Para Rasul 24:25

Konteks
24:25 While Paul 12  was discussing 13  righteousness, self-control, 14  and the coming judgment, Felix 15  became 16  frightened and said, “Go away for now, and when I have an opportunity, 17  I will send for you.”

Roma 2:5-6

Konteks
2:5 But because of your stubbornness 18  and your unrepentant heart, you are storing up wrath for yourselves in the day of wrath, when God’s righteous judgment is revealed! 19  2:6 He 20  will reward 21  each one according to his works: 22 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[67:4]  1 tn Or “peoples.”

[67:4]  2 tn Heb “for you judge nations fairly, and [as for the] peoples in the earth, you lead them.” The imperfects are translated with the present tense because the statement is understood as a generalization about God’s providential control of the world. Another option is to understand the statement as anticipating God’s future rule (“for you will rule…and govern”).

[72:2]  3 tn The prefixed verbal form appears to be an imperfect, not a jussive.

[72:2]  4 sn These people are called God’s oppressed ones because he is their defender (see Pss 9:12, 18; 10:12; 12:5).

[5:16]  5 tn Or “elevated”; TEV “the Lord Almighty shows his greatness.”

[5:16]  6 tn Heb “by judgment/justice.” When God justly punishes the evildoers denounced in the preceding verses, he will be recognized as a mighty warrior.

[5:16]  7 tn Heb “The holy God will be set apart by fairness.” In this context God’s holiness is his sovereign royal authority, which implies a commitment to justice (see the note on the phrase “the sovereign king of Israel” in 1:4). When God judges evildoers as they deserve, his sovereignty will be acknowledged.

[5:16]  sn The appearance of מִשְׁפָט (mishpat, “justice”) and צְדָקָה (tsÿdaqah, “fairness”) here is rhetorically significant, when one recalls v. 7. There God denounces his people for failing to produce a society where “justice” and “fairness” are valued and maintained. God will judge his people for their failure, taking “justice” and “fairness” into his own hands.

[17:31]  8 tn Or “fixed.”

[17:31]  9 sn The world refers to the whole inhabited earth.

[17:31]  10 tn Or “appointed.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “of persons appoint, designate, declare: God judges the world ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν through a man whom he has appointed Ac 17:31.”

[17:31]  sn A man whom he designated. Jesus is put in the position of eschatological judge. As judge of the living and the dead, he possesses divine authority (Acts 10:42).

[17:31]  11 tn The participle ἀναστήσας (anasthsa") indicates means here.

[24:25]  12 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[24:25]  13 tn Or “speaking about.”

[24:25]  14 tn Grk “and self-control.” This καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[24:25]  sn The topic of self-control was appropriate in view of the personal history of both Felix and Drusilla (see the note on “Drusilla” in the previous verse), and might well account for Felix’s anxiety.

[24:25]  15 sn See the note on Felix in 23:26.

[24:25]  16 tn Grk “becoming.” The participle γενόμενος (genomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[24:25]  17 tn Or “when I find time.” BDAG 639 s.v. μεταλαμβάνω 2 has “καιρὸν μ. have an opportunity = find timeAc 24:25.”

[2:5]  18 tn Grk “hardness.” Concerning this imagery, see Jer 4:4; Ezek 3:7; 1 En. 16:3.

[2:5]  19 tn Grk “in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God.”

[2:6]  20 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[2:6]  21 tn Or “will render,” “will recompense.” In this context Paul is setting up a hypothetical situation, not stating that salvation is by works.

[2:6]  22 sn A quotation from Ps 62:12; Prov 24:12; a close approximation to Matt 16:27.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA