TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 80:18

Konteks

80:18 Then we will not turn away from you.

Revive us and we will pray to you! 1 

Mazmur 138:7

Konteks

138:7 Even when I must walk in the midst of danger, 2  you revive me.

You oppose my angry enemies, 3 

and your right hand delivers me.

Ezra 9:8-9

Konteks

9:8 “But now briefly 4  we have received mercy from the Lord our God, in that he has left us a remnant and has given us a secure position 5  in his holy place. Thus our God has enlightened our eyes 6  and has given us a little relief in our time of servitude. 9:9 Although we are slaves, our God has not abandoned us in our servitude. He has extended kindness to us in the sight of the kings of Persia, in that he has revived us 7  to restore the temple of our God and to raise 8  up its ruins and to give us a protective wall in Judah and Jerusalem. 9 

Yesaya 57:15

Konteks

57:15 For this is what the high and exalted one says,

the one who rules 10  forever, whose name is holy:

“I dwell in an exalted and holy place,

but also with the discouraged and humiliated, 11 

in order to cheer up the humiliated

and to encourage the discouraged. 12 

Hosea 6:2

Konteks

6:2 He will restore 13  us in a very short time; 14 

he will heal us in a little while, 15 

so that we may live in his presence.

Habakuk 3:2

Konteks

3:2 Lord, I have heard the report of what you did; 16 

I am awed, 17  Lord, by what you accomplished. 18 

In our time 19  repeat those deeds; 20 

in our time reveal them again. 21 

But when you cause turmoil, remember to show us mercy! 22 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[80:18]  1 tn Heb “and in your name we will call.”

[138:7]  2 tn Or “distress.”

[138:7]  3 tn Heb “against the anger of my enemies you extend your hand.”

[9:8]  4 tn Heb “according to a little moment.”

[9:8]  5 tn Heb “a peg” or “tent peg.” The imagery behind this word is drawn from the experience of nomads who put down pegs as they pitched their tents and made camp after times of travel.

[9:8]  6 tn Heb “to cause our eyes to shine.” The expression is a figure of speech for “to revive.” See DCH 1:160 s.v. אור Hi.7.

[9:9]  7 tn Heb “has granted us reviving.”

[9:9]  8 tn Heb “to cause to stand.”

[9:9]  9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[57:15]  10 tn Heb “the one who dwells forever.” שֹׁכֵן עַד (shokhenad) is sometimes translated “the one who lives forever,” and understood as a reference to God’s eternal existence. However, the immediately preceding and following descriptions (“high and exalted” and “holy”) emphasize his sovereign rule. In the next line, he declares, “I dwell in an exalted and holy [place],” which refers to the place from which he rules. Therefore it is more likely that שֹׁכֵן עַד (shokhenad) means “I dwell [in my lofty palace] forever” and refers to God’s eternal kingship.

[57:15]  11 tn Heb “and also with the crushed and lowly of spirit.” This may refer to the repentant who have humbled themselves (see 66:2) or more generally to the exiles who have experienced discouragement and humiliation.

[57:15]  12 tn Heb “to restore the lowly of spirit and to restore the heart of the crushed.”

[6:2]  13 tn The Piel of חָיָה (khayah) may mean: (1) to keep/preserve persons alive from the threat of premature death (1 Kgs 20:31; Ezek 13:18; 18:27); (2) to restore the dead to physical life (Deut 32:39; 1 Sam 2:6; cf. NCV “will put new life in us”); or (3) to restore the dying back to life from the threat of death (Ps 71:20; BDB 311 s.v. חָיָה).

[6:2]  14 tn Heb “after two days” (so KJV, NIV, NRSV). The expression “after two days” is an idiom meaning “after a short time” (see, e.g., Judg 11:4; BDB 399 s.v. יוֹם 5.a).

[6:2]  15 tn Heb “on the third day” (so NASB, NIV, NRSV), which parallels “after two days” and means “in a little while.” The “2-3” sequence is an example of graded numerical parallelism (Prov 30:15-16, 18-19, 21-23, 24-28, 29-31). This expresses the unrepentant overconfidence of Israel that the Lord’s discipline of Israel would be relatively short and that he would restore them quickly.

[3:2]  16 tn Heb “your report,” that is, “the report concerning you.”

[3:2]  17 tn Heb “I fear.” Some prefer to read, “I saw, Lord, what you accomplished” (cf. NEB).

[3:2]  18 tn Heb “your work.”

[3:2]  19 tn Heb “in the midst of years.” The meaning of the phrase, which occurs only here in the OT, is uncertain (cf. NIV “in our day”; NEB, NASB “in the midst of the years”).

[3:2]  20 tn Heb “revive it” (i.e., “your work”).

[3:2]  21 tn Heb “make known.” The implied object is “your deeds”; the pronoun “them,” referring to “deeds” in the previous line, was employed in the translation to avoid redundancy. The suffix on the form חַיֵּיהוּ (khayyehu, “revive it”) does double duty in the parallelism.

[3:2]  22 tn Heb “in turmoil remember [to show] compassion.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA