TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ratapan 3:64

Konteks

ת (Tav)

3:64 Pay them back 1  what they deserve, 2  O Lord,

according to what they 3  have done. 4 

Ratapan 5:6

Konteks

5:6 We have submitted 5  to Egypt and Assyria

in order to buy food to eat. 6 

Ratapan 5:8

Konteks

5:8 Slaves 7  rule over us;

there is no one to rescue us from their power. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:64]  1 tn Heb “Please cause to return.” The imperfect verb תָּשִׁיב (tashiv), Hiphil imperfect 2nd person masculine singular from שׁוּב (shuv, “to return”), functions in a volitional sense, like an imperative of request. The Hiphil stem of שׁוּב (shuv, in the Hiphil “to cause to return”) often means “to make requital, to pay back” (e.g., Judg 9:5, 56; 1 Sam 25:39; 1 Kgs 2:32, 44; Neh 3:36; Prov 24:12, 29; Hos 12:3; Joel 4:4, 7) (BDB 999 s.v. שׁוּב 4.a).

[3:64]  2 tn Heb “recompense to them.” The noun גְּמוּל (gÿmul, “dealing, accomplishment”) has two metonymical (cause-effect) meanings: (1) positive “benefit” and (2) negative “retribution, requital, recompense,” the sense used here (e.g., Pss 28:4; 94:2; 137:8; Prov 19:17; Isa 35:4; 59:18; 66:6; Jer 51:6; Lam 3:64; Joel 4:4, 7). The phrase תָּשִׁיב גְּמוּל (tashiv gÿmul) means “to pay back retribution” (e.g., Joel 4:4, 7), that is, to return the deeds of the wicked upon them as a display of talionic or poetic justice.

[3:64]  3 tn Heb “their hands.” The term “hand” is a synecdoche of part (= hands) for the whole person (= they).

[3:64]  4 tn Heb “according to the work of their hands.”

[5:6]  5 tn Heb “we have given the hand”; cf. NRSV “We have made a pact.” This is a Semitic idiom meaning “to make a treaty with” someone, placing oneself in a subservient position as vassal. The prophets criticized these treaties.

[5:6]  6 tn Heb “bread.” The term “bread” is a synecdoche of specific (= bread) for the general (= food).

[5:8]  7 tn Heb “slaves.” While indicating that social structures are awry, the expression “slaves rule over us” might be an idiom for “tyrants rule over us.” This might find its counterpart in the gnomic truth that the most ruthless rulers are made of former slaves: “Under three things the earth quakes, under four it cannot bear up: under a slave when he becomes king” (Prov 30:21-22a).

[5:8]  8 tn Heb “hand.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA