TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 9:5

Konteks
9:5 The locusts 1  were not given permission 2  to kill 3  them, but only to torture 4  them 5  for five months, and their torture was like that 6  of a scorpion when it stings a person. 7 

Wahyu 9:10-11

Konteks
9:10 They have 8  tails and stingers like scorpions, and their ability 9  to injure people for five months is in their tails. 9:11 They have as king over them the angel of the abyss, whose name in Hebrew is Abaddon, and in Greek, Apollyon. 10 

Ulangan 8:15

Konteks
8:15 and who brought you through the great, fearful desert of venomous serpents 11  and scorpions, an arid place with no water. He made water flow 12  from a flint rock and

Ulangan 8:1

Konteks
The Lord’s Provision in the Desert

8:1 You must keep carefully all these commandments 13  I am giving 14  you today so that you may live, increase in number, 15  and go in and occupy the land that the Lord promised to your ancestors. 16 

Kisah Para Rasul 12:11

Konteks
12:11 When 17  Peter came to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued 18  me from the hand 19  of Herod 20  and from everything the Jewish people 21  were expecting to happen.”

Yehezkiel 2:6

Konteks
2:6 But you, son of man, do not fear them, and do not fear their words – even though briers 22  and thorns 23  surround you and you live among scorpions – do not fear their words and do not be terrified of the looks they give you, 24  for they are a rebellious house!

Lukas 10:19

Konteks
10:19 Look, I have given you authority to tread 25  on snakes and scorpions 26  and on the full force of the enemy, 27  and nothing will 28  hurt you.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:5]  1 tn Grk “It was not permitted to them”; the referent (the locusts) has been specified in the translation for clarity.

[9:5]  2 tn The word “permission” is not in the Greek text, but is implied.

[9:5]  3 tn The two ἵνα (Jina) clauses of 9:5 are understood to be functioning as epexegetical or complementary clauses related to ἐδόθη (edoqh).

[9:5]  4 tn On this term BDAG 168 s.v. βασανισμός states, “1. infliction of severe suffering or pain associated with torture or torment, tormenting, torture Rv 9:5b. – 2. the severe pain experienced through torture, torment vs. 5a; 14:11; 18:10, 15; (w. πένθος) vs. 7.”

[9:5]  5 tn The pronoun “them” is not in the Greek text but is picked up from the previous clause.

[9:5]  6 tn Grk “like the torture,” but this is redundant in contemporary English.

[9:5]  7 tn Grk “a man”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in an individualized sense without being limited to the male gender.

[9:10]  8 tn In the Greek text there is a shift to the present tense here; the previous verbs translated “had” are imperfects.

[9:10]  9 tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.

[9:11]  10 sn Both the Hebrew Abaddon and the Greek Apollyon mean “Destroyer.”

[8:15]  11 tn Heb “flaming serpents”; KJV, NASB “fiery serpents”; NAB “saraph serpents.” This figure of speech (metonymy) probably describes the venomous and painful results of snakebite. The feeling from such an experience would be like a burning fire (שָׂרָף, saraf).

[8:15]  12 tn Heb “the one who brought out for you water.” In the Hebrew text this continues the preceding sentence, but the translation begins a new sentence here for stylistic reasons.

[8:1]  13 tn The singular term (מִצְוָה, mitsvah) includes the whole corpus of covenant stipulations, certainly the book of Deuteronomy at least (cf. Deut 5:28; 6:1, 25; 7:11; 11:8, 22; 15:5; 17:20; 19:9; 27:1; 30:11; 31:5). The plural (מִצְוֹת, mitsot) refers to individual stipulations (as in vv. 2, 6).

[8:1]  14 tn Heb “commanding” (so NASB). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in v. 11).

[8:1]  15 tn Heb “multiply” (so KJV, NASB, NLT); NIV, NRSV “increase.”

[8:1]  16 tn Heb “fathers” (also in vv. 16, 18).

[12:11]  17 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[12:11]  18 tn Or “delivered.”

[12:11]  19 sn Here the hand of Herod is a metaphor for Herod’s power or control.

[12:11]  20 sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great).

[12:11]  21 sn Luke characterizes the opposition here as the Jewish people, including their leadership (see 12:3).

[2:6]  22 tn The Hebrew term occurs only here in the OT.

[2:6]  23 tn The Hebrew term is found elsewhere in the OT only in Ezek 28:24.

[2:6]  sn Here thorns may be a figure for hostility (Ezek 28:24; Mic 7:4).

[2:6]  24 tn Heb “of their faces.”

[10:19]  25 tn Or perhaps, “trample on” (which emphasizes the impact of the feet on the snakes). See L&N 15.226.

[10:19]  26 sn Snakes and scorpions are examples of the hostility in the creation that is defeated by Jesus. The use of battle imagery shows who the kingdom fights against. See Acts 28:3-6.

[10:19]  27 tn Or “I have given you authority to tread on snakes and scorpions, and [authority] over the full force of the enemy.” The second prepositional phrase can be taken either as modifying the infinitive πατεῖν (patein, “to tread”) or the noun ἐξουσίαν (exousian, “power”). The former is to be preferred and has been represented in the translation.

[10:19]  sn The enemy is a reference to Satan (mentioned in v. 18).

[10:19]  28 tn This is an emphatic double negative in the Greek text.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.26 detik
dipersembahkan oleh YLSA