Roma 2:4
Konteks2:4 Or do you have contempt for the wealth of his kindness, forbearance, and patience, and yet do not know 1 that God’s kindness leads you to repentance?
Roma 3:26
Konteks3:26 This was 2 also to demonstrate 3 his righteousness in the present time, so that he would be just 4 and the justifier of the one who lives because of Jesus’ faithfulness. 5
Roma 9:6
Konteks9:6 It is not as though the word of God had failed. For not all those who are descended from Israel are truly Israel, 6
Roma 10:8
Konteks10:8 But what does it say? “The word is near you, in your mouth and in your heart” 7 (that is, the word of faith that we preach),
Roma 15:8
Konteks15:8 For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised 8 on behalf of God’s truth to confirm the promises made to the fathers, 9
[2:4] 1 tn Grk “being unaware.”
[3:26] 2 tn The words “This was” have been repeated from the previous verse to clarify that this is a continuation of that thought. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[3:26] 3 tn Grk “toward a demonstration,” repeating and expanding the purpose of God’s action in v. 25a.
[3:26] 5 tn Or “of the one who has faith in Jesus.” See note on “faithfulness of Jesus Christ” in v. 22 for the rationale behind the translation “Jesus’ faithfulness.”
[9:6] 6 tn Grk “For not all those who are from Israel are Israel.”
[10:8] 7 sn A quotation from Deut 30:14.