Roma 12:19
Konteks12:19 Do not avenge yourselves, dear friends, but give place to God’s wrath, 1 for it is written, “Vengeance is mine, I will repay,” 2 says the Lord.
Kolose 3:25
Konteks3:25 For the one who does wrong will be repaid for his wrong, 3 and there are no exceptions. 4
Kolose 1:10
Konteks1:10 so that you may live 5 worthily of the Lord and please him in all respects 6 – bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God,
[12:19] 1 tn Grk “the wrath,” referring to God’s wrath as the remainder of the verse shows.
[12:19] 2 sn A quotation from Deut 32:35.
[3:25] 3 tn Grk “that which he did wrong.”
[3:25] sn It is a common theme in biblical thought that punishment for sin involves being fully given over to its consequences (cf. Rom 1), and this is also true of believers. Here Paul’s implication is that believers who sin and disobey the Lord whom they serve will receive the consequences of their actions, which is a fitting discipline.
[3:25] 4 tn The Greek word used here is προσωπολημψία (proswpolhmyia) and is usually translated “partiality.” It is used to describe unjust or unrighteous favoritism (Rom 2:11, Eph 6:9, Jas 2:1). When it comes to disciplining his children for their sins, God will treat all equally with no partiality.
[1:10] 5 tn The infinitive περιπατῆσαι (peripathsai, “to walk, to live, to live one’s life”) is best taken as an infinitive of purpose related to “praying” (προσευχόμενοι, proseucomenoi) and “asking” (αἰτούμενοι, aitoumenoi) in v. 9 and is thus translated as “that you may live.”
[1:10] 6 tn BDAG 129 s.v. ἀρεσκεία states that ἀρεσκείαν (areskeian) refers to a “desire to please εἰς πᾶσαν ἀ. to please (the Lord) in all respects Col 1:10.”





. [