Rut 3:3
TSK | Full Life Study Bible |
beruraplah pakailah ..... kenakanlah(TB)/pakai bau-bauan(TL) <05480 07760> [anoint thee.] pakailah pakaian ..... pakaianmu(TB)/kenakanlah(TL) <07760 08071> [put thy.] |
maka mandilah 2Sam 12:20; 2Raj 5:10; Mazm 26:6; 51:4; Yes 1:16; Yer 4:14; Yeh 16:9 [Semua] dan beruraplah, pakailah pakaian Kej 41:14; [Lihat FULL. Kej 41:14] dan minum. Kel 32:6; [Lihat FULL. Kel 32:6]; Pengkh 2:3; [Lihat FULL. Pengkh 2:3]; Yer 15:17; [Lihat FULL. Yer 15:17] [Semua] |
Rut 3:15
TSK | Full Life Study Bible |
selendang(TB/TL) <04304> [vail. or sheet, or apron.] The word {mitpachath} has been variously rendered. The LXX. translate it [ ,] an apron, and Vulgate, {pallium,} a cloak. By the circumstances of the story, it must have been of a considerable size; and accordingly Dr. Shaw thinks it was no other than the {hyke,} the finer sort of which, such as are still worn by ladies and persons of distinction among the Arabs, he takes to answer to the [ ,] or robe, of the ancient Greeks. ditakarnyalah(TB)/ditakarkannya(TL) <04058> [he measured.] syeir enam ... jelai(TB)/enam(TL) <08337 08184> [six measures.] The quantity of this barley is uncertain. The Targum renders it, {shith sein,} "six {seahs."} A {seah} contained about two gallons and a half, six of which must have been a very heavy load for a woman, and so the Targumist thought, for he adds, "And she received strength from the Lord to carry it." |
Berikanlah selendang |