Ulangan 1:21
Konteks1:21 Look, he 1 has placed the land in front of you! 2 Go up, take possession of it, just as the Lord, the God of your ancestors, said to do. Do not be afraid or discouraged!”
Ulangan 4:32
Konteks4:32 Indeed, ask about the distant past, starting from the day God created humankind 3 on the earth, and ask 4 from one end of heaven to the other, whether there has ever been such a great thing as this, or even a rumor of it.
Ulangan 22:6
Konteks22:6 If you happen to notice a bird’s nest along the road, whether in a tree or on the ground, and there are chicks or eggs with the mother bird sitting on them, 5 you must not take the mother from the young. 6
Ulangan 23:14
Konteks23:14 For the Lord your God walks about in the middle of your camp to deliver you and defeat 7 your enemies for you. Therefore your camp should be holy, so that he does not see anything indecent 8 among you and turn away from you.
Ulangan 30:1
Konteks30:1 “When you have experienced all these things, both the blessings and the curses 9 I have set before you, you will reflect upon them 10 in all the nations where the Lord your God has banished you.
Ulangan 30:19
Konteks30:19 Today I invoke heaven and earth as a witness against you that I have set life and death, blessing and curse, before you. Therefore choose life so that you and your descendants may live!
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[1:21] 1 tn Heb “the
[1:21] 2 tn Or “has given you the land” (cf. NAB, NIV, NRSV).
[4:32] 3 tn The Hebrew term אָדָם (’adam) may refer either to Adam or, more likely, to “man” in the sense of the human race (“mankind,” “humankind”). The idea here seems more universal in scope than reference to Adam alone would suggest.
[4:32] 4 tn The verb is not present in the Hebrew text but has been supplied in the translation for clarification. The challenge has both temporal and geographical dimensions. The people are challenged to (1) inquire about the entire scope of past history and (2) conduct their investigation on a worldwide scale.
[22:6] 5 tn Heb “and the mother sitting upon the chicks or the eggs.”
[22:6] 6 tn Heb “sons,” used here in a generic sense for offspring.
[23:14] 7 tn Heb “give [over] your enemies.”
[23:14] 8 tn Heb “nakedness of a thing”; NLT “any shameful thing.” The expression עֶרְוַת דָּבָר (’ervat davar) refers specifically to sexual organs and, by extension, to any function associated with them. There are some aspects of human life that are so personal and private that they ought not be publicly paraded. Cultically speaking, even God is offended by such impropriety (cf. Gen 9:22-23; Lev 18:6-12, 16-19; 20:11, 17-21). See B. Seevers, NIDOTTE 3:528-30.