TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:45

Konteks
1:45 Then you came back and wept before the Lord, but he 1  paid no attention to you whatsoever. 2 

Ulangan 2:10

Konteks
2:10 (The Emites 3  used to live there, a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites.

Ulangan 2:21

Konteks
2:21 They are a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites. But the Lord destroyed the Rephaites 4  in advance of the Ammonites, 5  so they dispossessed them and settled down in their place.

Ulangan 2:33

Konteks
2:33 the Lord our God delivered him over to us and we struck him down, along with his sons 6  and everyone else. 7 

Ulangan 7:20-21

Konteks
7:20 Furthermore, the Lord your God will release hornets 8  among them until the very last ones who hide from you 9  perish. 7:21 You must not tremble in their presence, for the Lord your God, who is present among you, is a great and awesome God.

Ulangan 7:23

Konteks
7:23 The Lord your God will give them over to you; he will throw them into a great panic 10  until they are destroyed.

Ulangan 11:23

Konteks
11:23 then he 11  will drive out all these nations ahead of you, and you will dispossess nations greater and stronger than you.

Ulangan 11:32

Konteks
11:32 Be certain to keep all the statutes and ordinances that I am presenting to you today.

Ulangan 15:20

Konteks
15:20 You and your household must eat them annually before the Lord your God in the place he 12  chooses.

Ulangan 18:7

Konteks
18:7 and serves in the name of the Lord his God like his fellow Levites who stand there before the Lord.

Ulangan 25:2

Konteks
25:2 Then, 13  if the guilty person is sentenced to a beating, 14  the judge shall force him to lie down and be beaten in his presence with the number of blows his wicked behavior deserves. 15 

Ulangan 26:4

Konteks
26:4 The priest will then take the basket from you 16  and set it before the altar of the Lord your God.

Ulangan 28:60

Konteks
28:60 He will infect you with all the diseases of Egypt 17  that you dreaded, and they will persistently afflict you. 18 

Ulangan 30:15

Konteks

30:15 “Look! I have set before you today life and prosperity on the one hand, and death and disaster on the other.

Ulangan 31:5

Konteks
31:5 The Lord will deliver them over to you and you will do to them according to the whole commandment I have given you.

Ulangan 33:1

Konteks
Introduction to the Blessing of Moses

33:1 This is the blessing Moses the man of God pronounced upon the Israelites before his death.

Ulangan 33:27

Konteks

33:27 The everlasting God is a refuge,

and underneath you are his eternal arms; 19 

he has driven out enemies before you,

and has said, “Destroy!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:45]  1 tn Heb “the Lord.” The pronoun (“he”) has been employed in the translation here for stylistic reasons, to avoid redundancy.

[1:45]  2 tn Heb “did not hear your voice and did not turn an ear to you.”

[2:10]  3 sn Emites. These giant people, like the Anakites (Deut 1:28), were also known as Rephaites (v. 11). They appear elsewhere in the narrative of the invasion of the kings of the east where they are said to have lived around Shaveh Kiriathaim, perhaps 9 to 11 mi (15 to 18 km) east of the north end of the Dead Sea (Gen 14:5).

[2:21]  4 tn Heb “them”; the referent (the Rephaites) has been specified in the translation for clarity.

[2:21]  5 tn Heb “them”; the referent (the Ammonites) has been specified in the translation for clarity.

[2:33]  6 tc The translation follows the Qere or marginal reading; the Kethib (consonantal text) has the singular, “his son.”

[2:33]  7 tn Heb “all his people.”

[7:20]  8 tn The meaning of the term translated “hornets” (צִרְעָה, tsirah) is debated. Various suggestions are “discouragement” (HALOT 1056-57 s.v.; cf. NEB, TEV, CEV “panic”; NCV “terror”) and “leprosy” (J. H. Tigay, Deuteronomy [JPSTC], 360, n. 33; cf. NRSV “the pestilence”), as well as “hornet” (BDB 864 s.v.; cf. NAB, NASB, NIV, NLT). The latter seems most suitable to the verb שָׁלַח (shalakh, “send”; cf. Exod 23:28; Josh 24:12).

[7:20]  9 tn Heb “the remnant and those who hide themselves.”

[7:23]  10 tn Heb “he will confuse them (with) great confusion.” The verb used here means “shake, stir up” (see Ruth 1:19; 1 Sam 4:5; 1 Kgs 1:45; Ps 55:2); the accompanying cognate noun refers to confusion, unrest, havoc, or panic (1 Sam 5:9, 11; 14:20; 2 Chr 15:5; Prov 15:16; Isa 22:5; Ezek 7:7; 22:5; Amos 3:9; Zech 14:13).

[11:23]  11 tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[15:20]  12 tn Heb “the Lord.” The translation uses a pronoun for stylistic reasons. See note on “he” in 15:4.

[25:2]  13 tn Heb “and it will be.”

[25:2]  14 tn Heb “if the evil one is a son of smiting.”

[25:2]  15 tn Heb “according to his wickedness, by number.”

[26:4]  16 tn Heb “your hand.”

[28:60]  17 sn These are the plagues the Lord inflicted on the Egyptians prior to the exodus which, though they did not fall upon the Israelites, must have caused great terror (cf. Exod 15:26).

[28:60]  18 tn Heb “will cling to you” (so NIV); NLT “will claim you.”

[33:27]  19 tn Heb “and from under, arms of perpetuity.” The words “you” and “his” are supplied in the translation for clarification. Some have perceived this line to be problematic and have offered alternative translations that differ significantly from the present translation: “He spread out the primeval tent; he extended the ancient canopy” (NAB); “He subdues the ancient gods, shatters the forces of old” (NRSV). These are based on alternate meanings or conjectural emendations rather than textual variants in the mss and versions.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA