TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 18:3

Konteks
18:3 This shall be the priests’ fair allotment 1  from the people who offer sacrifices, whether bull or sheep – they must give to the priest the shoulder, the jowls, and the stomach.

Ulangan 24:12

Konteks
24:12 If the person is poor you may not use what he gives you as security for a covering. 2 

Ulangan 20:12

Konteks
20:12 If it does not accept terms of peace but makes war with you, then you are to lay siege to it.

Ulangan 22:20

Konteks

22:20 But if the accusation is true and the young woman was not a virgin,

Ulangan 25:2

Konteks
25:2 Then, 3  if the guilty person is sentenced to a beating, 4  the judge shall force him to lie down and be beaten in his presence with the number of blows his wicked behavior deserves. 5 

Ulangan 30:4

Konteks
30:4 Even if your exiles are in the most distant land, 6  from there the Lord your God will gather you and bring you back.

Ulangan 30:17

Konteks
30:17 However, if you 7  turn aside and do not obey, but are lured away to worship and serve other gods,

Ulangan 32:41

Konteks

32:41 I will sharpen my lightning-like sword,

and my hand will grasp hold of the weapon of judgment; 8 

I will execute vengeance on my foes,

and repay those who hate me! 9 

Ulangan 1:35

Konteks
1:35 “Not a single person 10  of this evil generation will see the good land that I promised to give to your ancestors!

Ulangan 5:25

Konteks
5:25 But now, why should we die, because this intense fire will consume us! If we keep hearing the voice of the Lord our God we will die!

Ulangan 7:5

Konteks
7:5 Instead, this is what you must do to them: You must tear down their altars, shatter their sacred pillars, 11  cut down their sacred Asherah poles, 12  and burn up their idols.

Ulangan 12:5

Konteks
12:5 But you must seek only the place he 13  chooses from all your tribes to establish his name as his place of residence, 14  and you must go there.

Ulangan 12:14

Konteks
12:14 for you may do so 15  only in the place the Lord chooses in one of your tribal areas – there you may do everything I am commanding you. 16 

Ulangan 15:5

Konteks
15:5 if you carefully obey 17  him 18  by keeping 19  all these commandments that I am giving 20  you today.

Ulangan 19:8

Konteks
19:8 If the Lord your God enlarges your borders as he promised your ancestors 21  and gives you all the land he pledged to them, 22 

Ulangan 20:11

Konteks
20:11 If it accepts your terms 23  and submits to you, all the people found in it will become your slaves. 24 

Ulangan 21:14

Konteks
21:14 If you are not pleased with her, then you must let her go 25  where she pleases. You cannot in any case sell 26  her; 27  you must not take advantage of 28  her, since you have already humiliated 29  her.

Ulangan 22:25

Konteks
22:25 But if the man came across 30  the engaged woman in the field and overpowered her and raped 31  her, then only the rapist 32  must die.

Ulangan 32:30

Konteks

32:30 How can one man chase a thousand of them, 33 

and two pursue ten thousand;

unless their Rock had delivered them up, 34 

and the Lord had handed them over?

Ulangan 8:2

Konteks
8:2 Remember the whole way by which he 35  has brought you these forty years through the desert 36  so that he might, by humbling you, test you to see if you have it within you to keep his commandments or not.

Ulangan 8:19

Konteks
8:19 Now if you forget the Lord your God at all 37  and follow other gods, worshiping and prostrating yourselves before them, I testify to you today that you will surely be annihilated.

Ulangan 10:12

Konteks
An Exhortation to Love Both God and People

10:12 Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him, 38  to obey all his commandments, 39  to love him, to serve him 40  with all your mind and being, 41 

Ulangan 11:13

Konteks
11:13 Now, if you pay close attention 42  to my commandments that I am giving you today and love 43  the Lord your God and serve him with all your mind and being, 44 

Ulangan 11:22

Konteks
11:22 For if you carefully observe all of these commandments 45  I am giving you 46  and love the Lord your God, live according to his standards, 47  and remain loyal to him,

Ulangan 11:28

Konteks
11:28 and the curse if you pay no attention 48  to his 49  commandments and turn from the way I am setting before 50  you today to pursue 51  other gods you have not known.

Ulangan 12:18

Konteks
12:18 Only in the presence of the Lord your God may you eat these, in the place he 52  chooses. This applies to you, your son, your daughter, your male and female servants, and the Levites 53  in your villages. In that place you will rejoice before the Lord your God in all the output of your labor. 54 

Ulangan 16:6

Konteks
16:6 but you must sacrifice it 55  in the evening in 56  the place where he 57  chooses to locate his name, at sunset, the time of day you came out of Egypt.

Ulangan 22:2

Konteks
22:2 If the owner 58  does not live 59  near you or you do not know who the owner is, 60  then you must corral the animal 61  at your house and let it stay with you until the owner looks for it; then you must return it to him.

Ulangan 24:1

Konteks

24:1 If a man marries a woman and she does not please him because he has found something offensive 62  in her, then he may draw up a divorce document, give it to her, and evict her from his house.

Ulangan 25:7

Konteks
25:7 But if the man does not want to marry his brother’s widow, then she 63  must go to the elders at the town gate and say, “My husband’s brother refuses to preserve his brother’s name in Israel; he is unwilling to perform the duty of a brother-in-law to me!”

Ulangan 28:1

Konteks
The Covenant Blessings

28:1 “If you indeed 64  obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 65  you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.

Ulangan 28:15

Konteks
Curses as Reversal of Blessings

28:15 “But if you ignore 66  the Lord your God and are not careful to keep all his commandments and statutes I am giving you today, then all these curses will come upon you in full force: 67 

Ulangan 28:58

Konteks
The Curse of Covenant Termination

28:58 “If you refuse to obey 68  all the words of this law, the things written in this scroll, and refuse to fear this glorious and awesome name, the Lord your God,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:3]  1 tn Heb “judgment”; KJV, NASB, NRSV “the priest’s due.”

[24:12]  2 tn Heb “may not lie down in his pledge.” What is in view is the use of clothing as guarantee for the repayment of loans, a matter already addressed elsewhere (Deut 23:19-20; 24:6; cf. Exod 22:25-26; Lev 25:35-37). Cf. NAB “you shall not sleep in the mantle he gives as a pledge”; NRSV “in the garment given you as the pledge.”

[25:2]  3 tn Heb “and it will be.”

[25:2]  4 tn Heb “if the evil one is a son of smiting.”

[25:2]  5 tn Heb “according to his wickedness, by number.”

[30:4]  6 tn Heb “are at the farthest edge of the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[30:17]  7 tn Heb “your heart,” as a metonymy for the person.

[32:41]  8 tn Heb “judgment.” This is a metonymy, a figure of speech in which the effect (judgment) is employed as an instrument (sword, spear, or the like), the means, by which it is brought about.

[32:41]  9 tn The Hebrew term שָׂנֵא (sane’, “hate”) in this covenant context speaks of those who reject Yahweh’s covenant overtures, that is, who disobey its stipulations (see note on the word “rejecting” in Deut 5:9; also see Deut 7:10; 2 Chr 19:2; Ps 81:15; 139:20-21).

[1:35]  10 tn Heb “Not a man among these men.”

[7:5]  11 sn Sacred pillars. The Hebrew word (מַצֵּבֹת, matsevot) denotes a standing pillar, usually made of stone. Its purpose was to mark the presence of a shrine or altar thought to have been visited by deity. Though sometimes associated with pure worship of the Lord (Gen 28:18, 22; 31:13; 35:14; Exod 24:4), these pillars were usually associated with pagan cults and rituals (Exod 23:24; 34:13; Deut 12:3; 1 Kgs 14:23; 2 Kgs 17:10; Hos 3:4; 10:1; Jer 43:13).

[7:5]  12 sn Sacred Asherah poles. A leading deity of the Canaanite pantheon was Asherah, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles (Hebrew אֲשֵׁרִים [’asherim], as here). They were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).

[12:5]  13 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[12:5]  14 tc Some scholars, on the basis of v. 11, emend the MT reading שִׁכְנוֹ (shikhno, “his residence”) to the infinitive construct לְשָׁכֵן (lÿshakhen, “to make [his name] to dwell”), perhaps with the 3rd person masculine singular sf לְשַׁכְּנוֹ (lÿshakÿno, “to cause it to dwell”). Though the presupposed nounשֵׁכֶן (shekhen) is nowhere else attested, the parallel here with שַׁמָּה (shammah, “there”) favors retaining the MT as it stands.

[12:14]  15 tn Heb “offer burnt offerings.” The expression “do so” has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[12:14]  16 sn This injunction to worship in a single and central sanctuary – one limited and appropriate to the thrice-annual festival celebrations (see Exod 23:14-17; 34:22-24; Lev 23:4-36; Deut 16:16-17) – marks a departure from previous times when worship was carried out at local shrines (cf. Gen 8:20; 12:7; 13:18; 22:9; 26:25; 35:1, 3, 7; Exod 17:15). Apart from the corporate worship of the whole theocratic community, however, worship at local altars would still be permitted as in the past (Deut 16:21; Judg 6:24-27; 13:19-20; 1 Sam 7:17; 10:5, 13; 2 Sam 24:18-25; 1 Kgs 18:30).

[15:5]  17 tn Heb “if listening you listen to the voice of.” The infinitive absolute is used for emphasis, which the translation indicates with “carefully.” The idiom “listen to the voice” means “obey.”

[15:5]  18 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 15:4.

[15:5]  19 tn Heb “by being careful to do.”

[15:5]  20 tn Heb “commanding” (so NASB); NAB “which I enjoin you today.”

[19:8]  21 tn Heb “fathers.”

[19:8]  22 tn Heb “he said to give to your ancestors.” The pronoun has been used in the translation instead for stylistic reasons.

[20:11]  23 tn Heb “if it answers you peace.”

[20:11]  24 tn Heb “become as a vassal and will serve you.” The Hebrew term translated slaves (מַס, mas) refers either to Israelites who were pressed into civil service, especially under Solomon (1 Kgs 5:27; 9:15, 21; 12:18), or (as here) to foreigners forced as prisoners of war to become slaves to Israel. The Gibeonites exemplify this type of servitude (Josh 9:3-27; cf. Josh 16:10; 17:13; Judg 1:28, 30-35; Isa 31:8; Lam 1:1).

[21:14]  25 sn Heb “send her off.” The Hebrew term שִׁלַּחְתָּה (shillakhtah) is a somewhat euphemistic way of referring to divorce, the matter clearly in view here (cf. Deut 22:19, 29; 24:1, 3; Jer 3:1; Mal 2:16). This passage does not have the matter of divorce as its principal objective, so it should not be understood as endorsing divorce generally. It merely makes the point that if grounds for divorce exist (see Deut 24:1-4), and then divorce ensues, the husband could in no way gain profit from it.

[21:14]  26 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates by the words “in any case.”

[21:14]  27 tn The Hebrew text includes “for money.” This phrase has not been included in the translation for stylistic reasons.

[21:14]  28 tn Or perhaps “must not enslave her” (cf. ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT); Heb “[must not] be tyrannical over.”

[21:14]  29 sn You have humiliated her. Since divorce was considered rejection, the wife subjected to it would “lose face” in addition to the already humiliating event of having become a wife by force (21:11-13). Furthermore, the Hebrew verb translated “humiliated” here (עָנָה, ’anah), commonly used to speak of rape (cf. Gen 34:2; 2 Sam 13:12, 14, 22, 32; Judg 19:24), likely has sexual overtones as well. The woman may not be enslaved or abused after the divorce because it would be double humiliation (see also E. H. Merrill, Deuteronomy [NAC], 291).

[22:25]  30 tn Heb “found,” also in vv. 27, 28.

[22:25]  31 tn Heb “lay with” here refers to a forced sexual relationship, as the accompanying verb “seized” (חָזַק, khazaq) makes clear.

[22:25]  32 tn Heb “the man who lay with her, only him.”

[32:30]  33 tn The words “man” and “of them” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

[32:30]  34 tn Heb “sold them” (so NAB, NIV, NRSV, NLT).

[8:2]  35 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

[8:2]  36 tn Or “wilderness” (so KJV, NRSV, NLT); likewise in v. 15.

[8:19]  37 tn Heb “if forgetting, you forget.” The infinitive absolute is used for emphasis; the translation indicates this with the words “at all” (cf. KJV).

[10:12]  38 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 10:4.

[10:12]  39 tn Heb “to walk in all his ways” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “follow his ways exactly”; NLT “to live according to his will.”

[10:12]  40 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 10:4.

[10:12]  41 tn Heb “heart and soul” or “heart and being”; NCV “with your whole being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.

[11:13]  42 tn Heb “if hearing, you will hear.” The Hebrew text uses the infinitive absolute to emphasize the verbal idea. The translation renders this emphasis with the word “close.”

[11:13]  43 tn Again, the Hebrew term אָהַב (’ahav) draws attention to the reciprocation of divine love as a condition or sign of covenant loyalty (cf. Deut 6:5).

[11:13]  44 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.

[11:22]  45 tn Heb “this commandment.” See note at Deut 5:30.

[11:22]  46 tn Heb “commanding you to do it.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation and “to do it” has been left untranslated.

[11:22]  47 tn Heb “walk in all his ways” (so KJV, NIV); TEV “do everything he commands.”

[11:28]  48 tn Heb “do not listen to,” that is, do not obey.

[11:28]  49 tn Heb “the commandments of the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[11:28]  50 tn Heb “am commanding” (so NASB, NRSV).

[11:28]  51 tn Heb “walk after”; NIV “by following”; NLT “by worshiping.” This is a violation of the first commandment, the most serious of the covenant violations (Deut 5:6-7).

[12:18]  52 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 12:5.

[12:18]  53 tn See note at Deut 12:12.

[12:18]  54 tn Heb “in all the sending forth of your hands.”

[16:6]  55 tn Heb “the Passover.” The translation uses a pronoun to avoid redundancy in English.

[16:6]  56 tc The MT reading אֶל (’el, “unto”) before “the place” should, following Smr, Syriac, Targums, and Vulgate, be omitted in favor of ב (bet; בַּמָּקוֹם, bammaqom), “in the place.”

[16:6]  57 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 16:1.

[22:2]  58 tn Heb “your brother” (also later in this verse).

[22:2]  59 tn Heb “is not.” The idea of “residing” is implied.

[22:2]  60 tn Heb “and you do not know him.”

[22:2]  61 tn Heb “it”; the referent (the ox or sheep mentioned in v. 1) has been specified in the translation for clarity.

[24:1]  62 tn Heb “nakedness of a thing.” The Hebrew phrase עֶרְוַת דָּבָר (’ervat davar) refers here to some gross sexual impropriety (see note on “indecent” in Deut 23:14). Though the term usually has to do only with indecent exposure of the genitals, it can also include such behavior as adultery (cf. Lev 18:6-18; 20:11, 17, 20-21; Ezek 22:10; 23:29; Hos 2:10).

[25:7]  63 tn Heb “want to take his sister-in-law, then his sister in law.” In the second instance the pronoun (“she”) has been used in the translation to avoid redundancy.

[28:1]  64 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”

[28:1]  65 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).

[28:15]  66 tn Heb “do not hear the voice of.”

[28:15]  67 tn Heb “and overtake you” (so NIV, NRSV); NAB, NLT “and overwhelm you.”

[28:58]  68 tn Heb “If you are not careful to do.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA