TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 2:24

Konteks

2:24 Get up, make your way across Wadi Arnon. Look! I have already delivered over to you Sihon the Amorite, king of Heshbon, 1  and his land. Go ahead! Take it! Engage him in war!

Ulangan 3:1

Konteks
Defeat of King Og of Bashan

3:1 Next we set out on 2  the route to Bashan, 3  but King Og of Bashan and his whole army 4  came out to meet us in battle at Edrei. 5 

Ulangan 4:39

Konteks
4:39 Today realize and carefully consider that the Lord is God in heaven above and on earth below – there is no other!

Ulangan 9:14

Konteks
9:14 Stand aside 6  and I will destroy them, obliterating their very name from memory, 7  and I will make you into a stronger and more numerous nation than they are.”

Ulangan 12:3

Konteks
12:3 You must tear down their altars, shatter their sacred pillars, 8  burn up their sacred Asherah poles, 9  and cut down the images of their gods; you must eliminate their very memory from that place.

Ulangan 15:4

Konteks
15:4 However, there should not be any poor among you, for the Lord 10  will surely bless 11  you in the land that he 12  is giving you as an inheritance, 13 

Ulangan 15:11

Konteks
15:11 There will never cease to be some poor people in the land; therefore, I am commanding you to make sure you open 14  your hand to your fellow Israelites 15  who are needy and poor in your land.

Ulangan 16:1

Konteks
The Passover-Unleavened Bread Festival

16:1 Observe the month Abib 16  and keep the Passover to the Lord your God, for in that month 17  he 18  brought you out of Egypt by night.

Ulangan 16:14

Konteks
16:14 You are to rejoice in your festival, you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows who are in your villages. 19 

Ulangan 17:10

Konteks
17:10 You must then do as they have determined at that place the Lord chooses. Be careful to do just as you are taught.

Ulangan 17:18

Konteks
17:18 When he sits on his royal throne he must make a copy of this law 20  on a scroll 21  given to him by the Levitical priests.

Ulangan 18:1

Konteks
Provision for Priests and Levites

18:1 The Levitical priests 22  – indeed, the entire tribe of Levi – will have no allotment or inheritance with Israel; they may eat the burnt offerings of the Lord and of his inheritance. 23 

Ulangan 19:15

Konteks

19:15 A single witness may not testify 24  against another person for any trespass or sin that he commits. A matter may be legally established 25  only on the testimony of two or three witnesses.

Ulangan 22:22

Konteks

22:22 If a man is caught having sexual relations with 26  a married woman 27  both the man who had relations with the woman and the woman herself must die; in this way you will purge 28  evil from Israel.

Ulangan 23:24

Konteks
23:24 When you enter the vineyard of your neighbor you may eat as many grapes as you please, 29  but you must not take away any in a container. 30 

Ulangan 24:7

Konteks

24:7 If a man is found kidnapping a person from among his fellow Israelites, 31  and regards him as mere property 32  and sells him, that kidnapper 33  must die. In this way you will purge 34  evil from among you.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:24]  1 sn Heshbon is the name of a prominent site (now Tell Hesba„n, about 7.5 mi [12 km] south southwest of Amman, Jordan). Sihon made it his capital after having driven Moab from the area and forced them south to the Arnon (Num 21:26-30). Heshbon is also mentioned in Deut 1:4.

[3:1]  2 tn Heb “turned and went up.”

[3:1]  3 sn Bashan. This plateau country, famous for its oaks (Isa 2:13) and cattle (Deut 32:14; Amos 4:1), was north of Gilead along the Yarmuk River.

[3:1]  4 tn Heb “people.”

[3:1]  5 sn Edrei is probably modern Deràa, 60 mi (95 km) south of Damascus (see Num 21:33; Josh 12:4; 13:12, 31; also mentioned in Deut 1:4).

[9:14]  6 tn Heb “leave me alone.”

[9:14]  7 tn Heb “from under heaven.”

[12:3]  8 sn Sacred pillars. These are the stelae (stone pillars; the Hebrew term is מַצֵּבֹת, matsevot) associated with Baal worship, perhaps to mark a spot hallowed by an alleged visitation of the gods. See also Deut 7:5.

[12:3]  9 sn Sacred Asherah poles. The Hebrew term (plural) is אֲשֵׁרִים (’asherim). See note on the word “(leafy) tree” in v. 2, and also Deut 7:5.

[15:4]  10 tc After the phrase “the Lord” many mss and versions add “your God” to complete the usual full epithet.

[15:4]  11 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “surely.” Note however, that the use is rhetorical, for the next verse attaches a condition.

[15:4]  12 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[15:4]  13 tn The Hebrew text includes “to possess.”

[15:11]  14 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “make sure.”

[15:11]  15 tn Heb “your brother.”

[16:1]  16 sn The month Abib, later called Nisan (Neh 2:1; Esth 3:7), corresponds to March-April in the modern calendar.

[16:1]  17 tn Heb “in the month Abib.” The demonstrative “that” has been used in the translation for stylistic reasons.

[16:1]  18 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[16:14]  19 tn Heb “in your gates.”

[17:18]  20 tn Or “instruction.” The LXX reads here τὸ δευτερονόμιον τοῦτο (to deuteronomion touto, “this second law”). From this Greek phrase the present name of the book, “Deuteronomy” or “second law” (i.e., the second giving of the law), is derived. However, the MT’s expression מִשְׁנֶה הַתּוֹרָה הַזֹּאת (mishneh hattorah hazzot) is better rendered “copy of this law.” Here the term תּוֹרָה (torah) probably refers only to the book of Deuteronomy and not to the whole Pentateuch.

[17:18]  21 tn The Hebrew term סֵפֶר (sefer) means a “writing” or “document” and could be translated “book” (so KJV, ASV, TEV). However, since “book” carries the connotation of a modern bound book with pages (an obvious anachronism) it is preferable to render the Hebrew term “scroll” here and elsewhere.

[18:1]  22 tn The MT places the terms “priests” and “Levites” in apposition, thus creating an epexegetical construction in which the second term qualifies the first, i.e., “Levitical priests.” This is a way of asserting their legitimacy as true priests. The Syriac renders “to the priest and to the Levite,” making a distinction between the two, but one that is out of place here.

[18:1]  23 sn Of his inheritance. This is a figurative way of speaking of the produce of the land the Lord will give to his people. It is the Lord’s inheritance, but the Levites are allowed to eat it since they themselves have no inheritance among the other tribes of Israel.

[19:15]  24 tn Heb “rise up” (likewise in v. 16).

[19:15]  25 tn Heb “may stand.”

[22:22]  26 tn Heb “lying with” (so KJV, NASB), a Hebrew idiom for sexual relations.

[22:22]  27 tn Heb “a woman married to a husband.”

[22:22]  28 tn Heb “burn.” See note on the phrase “purge out” in Deut 21:21.

[23:24]  29 tn Heb “grapes according to your appetite, your fullness.”

[23:24]  30 tn Heb “in your container”; NAB, NIV “your basket.”

[24:7]  31 tn Heb “from his brothers, from the sons of Israel.” The terms “brothers” and “sons of Israel” are in apposition; the second defines the first more specifically.

[24:7]  32 tn Or “and enslaves him.”

[24:7]  33 tn Heb “that thief.”

[24:7]  34 tn Heb “burn.” See note on the word “purge” in Deut 19:19.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA