TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 2:31

Konteks
2:31 The Lord said to me, “Look! I have already begun to give over Sihon and his land to you. Start right now to take his land as your possession.”

Ulangan 4:15

Konteks
The Nature of Israel’s God

4:15 Be very careful, 1  then, because you saw no form at the time the Lord spoke to you at Horeb from the middle of the fire.

Ulangan 8:5-6

Konteks
8:5 Be keenly aware that just as a parent disciplines his child, 2  the Lord your God disciplines you. 8:6 So you must keep his 3  commandments, live according to his standards, 4  and revere him.

Ulangan 13:15

Konteks
13:15 you must by all means 5  slaughter the inhabitants of that city with the sword; annihilate 6  with the sword everyone in it, as well as the livestock.

Ulangan 14:22

Konteks
The Offering of Tribute

14:22 You must be certain to tithe 7  all the produce of your seed that comes from the field year after year.

Ulangan 14:28

Konteks
14:28 At the end of every three years you must bring all the tithe of your produce, in that very year, and you must store it up in your villages.

Ulangan 19:3

Konteks
19:3 You shall build a roadway and divide into thirds the whole extent 8  of your land that the Lord your God is providing as your inheritance; anyone who kills another person should flee to the closest of these cities.

Ulangan 19:13

Konteks
19:13 You must not pity him, but purge out the blood of the innocent 9  from Israel, so that it may go well with you.

Ulangan 19:19

Konteks
19:19 you must do to him what he had intended to do to the accused. In this way you will purge 10  evil from among you.

Ulangan 20:9

Konteks
20:9 Then, when the officers have finished speaking, 11  they must appoint unit commanders 12  to lead the troops.

Ulangan 20:12-13

Konteks
20:12 If it does not accept terms of peace but makes war with you, then you are to lay siege to it. 20:13 The Lord your God will deliver it over to you 13  and you must kill every single male by the sword.

Ulangan 23:16

Konteks
23:16 Indeed, he may live among you in any place he chooses, in whichever of your villages 14  he prefers; you must not oppress him.

Ulangan 25:8

Konteks
25:8 Then the elders of his city must summon him and speak to him. If he persists, saying, “I don’t want to marry her,”

Ulangan 33:28

Konteks

33:28 Israel lives in safety,

the fountain of Jacob is quite secure, 15 

in a land of grain and new wine;

indeed, its heavens 16  rain down dew. 17 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:15]  1 tn Heb “give great care to your souls.”

[8:5]  2 tn Heb “just as a man disciplines his son.” The Hebrew text reflects the patriarchal idiom of the culture.

[8:6]  3 tn Heb “the commandments of the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[8:6]  4 tn Heb “by walking in his ways.” The “ways” of the Lord refer here to his moral standards as reflected in his commandments. The verb “walk” is used frequently in the Bible (both OT and NT) for one’s moral and ethical behavior.

[13:15]  5 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “by all means.” Cf. KJV, NASB “surely”; NIV “certainly.”

[13:15]  6 tn Or “put under divine judgment. The Hebrew word (חֵרֶם, kherem) refers to placing persons or things under God’s judgment, usually to the extent of their complete destruction.Though primarily applied against the heathen, this severe judgment could also fall upon unrepentant Israelites (cf. the story of Achan in Josh 7). See also the note on the phrase “divine judgment” in Deut 2:34.

[14:22]  7 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “be certain.”

[19:3]  8 tn Heb “border.”

[19:13]  9 sn Purge out the blood of the innocent. Because of the corporate nature of Israel’s community life, the whole community shared in the guilt of unavenged murder unless and until vengeance occurred. Only this would restore spiritual and moral equilibrium (Num 35:33).

[19:19]  10 tn Heb “you will burn out” (בִּעַרְתָּ, biarta). Like a cancer, unavenged sin would infect the whole community. It must, therefore, be excised by the purging out of its perpetrators who, presumably, remained unrepentant (cf. Deut 13:6; 17:7, 12; 21:21; 22:21-22, 24; 24:7).

[20:9]  11 tn The Hebrew text includes “to the people,” but this phrase has not been included in the translation for stylistic reasons.

[20:9]  12 tn Heb “princes of hosts.”

[20:13]  13 tn Heb “to your hands.”

[23:16]  14 tn Heb “gates.”

[33:28]  15 tn Heb “all alone.” The idea is that such vital resources as water will some day no longer need protection because God will provide security.

[33:28]  16 tn Or “skies.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[33:28]  17 tn Or perhaps “drizzle, showers.” See note at Deut 32:2.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA