Ulangan 2:7
Konteks2:7 All along the way I, the Lord your God, 1 have blessed your every effort. 2 I have 3 been attentive to 4 your travels through this great wasteland. These forty years I have 5 been with you; you have lacked for nothing.’”
Ulangan 3:20
Konteks3:20 You must fight 6 until the Lord gives your countrymen victory 7 as he did you and they take possession of the land that the Lord your God is giving them on the other side of the Jordan River. Then each of you may return to his own territory that I have given you.”
Ulangan 4:10
Konteks4:10 You 8 stood before the Lord your God at Horeb and he 9 said to me, “Assemble the people before me so that I can tell them my commands. 10 Then they will learn to revere me all the days they live in the land, and they will instruct their children.”
Ulangan 4:21
Konteks4:21 But the Lord became angry with me because of you and vowed that I would never cross the Jordan nor enter the good land that he 11 is about to give you. 12
Ulangan 5:15
Konteks5:15 Recall that you were slaves in the land of Egypt and that the Lord your God brought you out of there by strength and power. 13 That is why the Lord your God has commanded you to observe 14 the Sabbath day.
Ulangan 7:8
Konteks7:8 Rather it is because of his 15 love 16 for you and his faithfulness to the promise 17 he solemnly vowed 18 to your ancestors 19 that the Lord brought you out with great power, 20 redeeming 21 you from the place of slavery, from the power 22 of Pharaoh king of Egypt.
Ulangan 7:19
Konteks7:19 the great judgments 23 you saw, the signs and wonders, the strength and power 24 by which he 25 brought you out – thus the Lord your God will do to all the people you fear.
Ulangan 7:25
Konteks7:25 You must burn the images of their gods, but do not covet the silver and gold that covers them so much that you take it for yourself and thus become ensnared by it; for it is abhorrent 26 to the Lord your God.
Ulangan 9:3
Konteks9:3 Understand today that the Lord your God who goes before you is a devouring fire; he will defeat and subdue them before you. You will dispossess and destroy them quickly just as he 27 has told you.
Ulangan 9:5
Konteks9:5 It is not because of your righteousness, or even your inner uprightness, 28 that you have come here to possess their land. Instead, because of the wickedness of these nations the Lord your God is driving them out ahead of you in order to confirm the promise he 29 made on oath to your ancestors, 30 to Abraham, Isaac, and Jacob.
Ulangan 9:9
Konteks9:9 When I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant that the Lord made with you, I remained there 31 forty days and nights, eating and drinking nothing.
Ulangan 9:18
Konteks9:18 Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him.
Ulangan 9:23
Konteks9:23 And when he 32 sent you from Kadesh-Barnea and told you, “Go up and possess the land I have given you,” you rebelled against the Lord your God 33 and would neither believe nor obey him.
Ulangan 10:4
Konteks10:4 The Lord 34 then wrote on the tablets the same words, 35 the ten commandments, 36 which he 37 had spoken to you at the mountain from the middle of the fire at the time of that assembly, and he 38 gave them to me.
Ulangan 11:4
Konteks11:4 or what he did to the army of Egypt, including their horses and chariots, when he made the waters of the Red Sea 39 overwhelm them while they were pursuing you and he 40 annihilated them. 41
Ulangan 11:17
Konteks11:17 Then the anger of the Lord will erupt 42 against you and he will close up the sky 43 so that it does not rain. The land will not yield its produce, and you will soon be removed 44 from the good land that the Lord 45 is about to give you.
Ulangan 12:11
Konteks12:11 Then you must come to the place the Lord your God chooses for his name to reside, bringing 46 everything I am commanding you – your burnt offerings, sacrifices, tithes, the personal offerings you have prepared, 47 and all your choice votive offerings which you devote to him. 48
Ulangan 12:21
Konteks12:21 If the place he 49 chooses to locate his name is too far for you, you may slaughter any of your herd and flock he 50 has given you just as I have stipulated; you may eat them in your villages 51 just as you wish.
Ulangan 12:30
Konteks12:30 After they have been destroyed from your presence, be careful not to be ensnared like they are; do not pursue their gods and say, “How do these nations serve their gods? I will do the same.”
Ulangan 13:4-5
Konteks13:4 You must follow the Lord your God and revere only him; and you must observe his commandments, obey him, serve him, and remain loyal to him. 13:5 As for that prophet or dreamer, 52 he must be executed because he encouraged rebellion against the Lord your God who brought you from the land of Egypt, redeeming you from that place of slavery, and because he has tried to entice you from the way the Lord your God has commanded you to go. In this way you must purge out evil from within. 53
Ulangan 15:19
Konteks15:19 You must set apart 54 for the Lord your God every firstborn male born to your herds and flocks. You must not work the firstborn of your bulls or shear the firstborn of your flocks.
Ulangan 17:8
Konteks17:8 If a matter is too difficult for you to judge – bloodshed, 55 legal claim, 56 or assault 57 – matters of controversy in your villages 58 – you must leave there and go up to the place the Lord your God chooses. 59
Ulangan 17:12
Konteks17:12 The person who pays no attention 60 to the priest currently serving the Lord your God there, or to the verdict – that person must die, so that you may purge evil from Israel.
Ulangan 17:20
Konteks17:20 Then he will not exalt himself above his fellow citizens or turn from the commandments to the right or left, and he and his descendants will enjoy many years ruling over his kingdom 61 in Israel.
Ulangan 20:1
Konteks20:1 When you go to war against your enemies and see chariotry 62 and troops 63 who outnumber you, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
Ulangan 21:5
Konteks21:5 Then the Levitical priests 64 will approach (for the Lord your God has chosen them to serve him and to pronounce blessings in his name, 65 and to decide 66 every judicial verdict 67 )
Ulangan 24:4
Konteks24:4 her first husband who divorced her is not permitted to remarry 68 her after she has become ritually impure, for that is offensive to the Lord. 69 You must not bring guilt on the land 70 which the Lord your God is giving you as an inheritance.
Ulangan 25:19
Konteks25:19 So when the Lord your God gives you relief from all the enemies who surround you in the land he 71 is giving you as an inheritance, 72 you must wipe out the memory of the Amalekites from under heaven 73 – do not forget! 74
Ulangan 26:2-3
Konteks26:2 you must take the first of all the ground’s produce you harvest from the land the Lord your God is giving you, place it in a basket, and go to the place where he 75 chooses to locate his name. 76 26:3 You must go to the priest in office at that time and say to him, “I declare today to the Lord your 77 God that I have come into the land that the Lord 78 promised 79 to our ancestors 80 to give us.”
Ulangan 28:1
Konteks28:1 “If you indeed 81 obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 82 you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.
Ulangan 28:36
Konteks28:36 The Lord will force you and your king 83 whom you will appoint over you to go away to a people whom you and your ancestors have not known, and you will serve other gods of wood and stone there.
Ulangan 28:63
Konteks28:63 This is what will happen: Just as the Lord delighted to do good for you and make you numerous, he 84 will take delight in destroying and decimating you. You will be uprooted from the land you are about to possess.
Ulangan 30:9-10
Konteks30:9 The Lord your God will make the labor of your hands 85 abundantly successful and multiply your children, 86 the offspring of your cattle, and the produce of your soil. For the Lord your God will once more 87 rejoice over you to make you prosperous 88 just as he rejoiced over your ancestors, 30:10 if you obey the Lord your God and keep his commandments and statutes that are written in this scroll of the law. But you must turn to him 89 with your whole mind and being.
Ulangan 30:16
Konteks30:16 What 90 I am commanding you today is to love the Lord your God, to walk in his ways, and to obey his commandments, his statutes, and his ordinances. Then you will live and become numerous and the Lord your God will bless you in the land which you are about to possess. 91
Ulangan 30:20
Konteks30:20 I also call on you 92 to love the Lord your God, to obey him and be loyal to him, for he gives you life and enables you to live continually 93 in the land the Lord promised to give to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.”
Ulangan 31:12
Konteks31:12 Gather the people – men, women, and children, as well as the resident foreigners in your villages – so they may hear and thus learn about and fear the Lord your God and carefully obey all the words of this law.
Ulangan 31:16
Konteks31:16 Then the Lord said to Moses, “You are about to die, 94 and then these people will begin to prostitute themselves with the foreign gods of the land into which they 95 are going. They 96 will reject 97 me and break my covenant that I have made with them. 98
Ulangan 31:29
Konteks31:29 For I know that after I die you will totally 99 corrupt yourselves and turn away from the path I have commanded you to walk. Disaster will confront you in the days to come because you will act wickedly 100 before the Lord, inciting him to anger because of your actions.” 101
[2:7] 1 tn The Hebrew text does not have the first person pronoun; it has been supplied for purposes of English style (the Lord is speaking here).
[2:7] 2 tn Heb “all the work of your hands.”
[2:7] 3 tn Heb “he has.” This has been converted to first person in the translation in keeping with English style.
[2:7] 4 tn Heb “known” (so ASV, NASB); NAB “been concerned about.”
[2:7] 5 tn Heb “the
[3:20] 6 tn The words “you must fight” are not present in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
[3:20] 7 tn Heb “gives your brothers rest.”
[4:10] 8 tn The text begins with “(the) day (in) which.” In the Hebrew text v. 10 is subordinate to v. 11, but for stylistic reasons the translation treats v. 10 as an independent clause, necessitating the omission of the subordinating temporal phrase at the beginning of the verse.
[4:10] 9 tn Heb “the
[4:10] 10 tn Heb “my words.” See v. 13; in Hebrew the “ten commandments” are the “ten words.”
[4:21] 11 tn Heb “the
[4:21] 12 tn The Hebrew text includes “(as) an inheritance,” or “(as) a possession.”
[5:15] 13 tn Heb “by a strong hand and an outstretched arm,” the hand and arm symbolizing divine activity and strength. Cf. NLT “with amazing power and mighty deeds.”
[5:15] 14 tn Or “keep” (so KJV, NRSV).
[7:8] 15 tn Heb “the
[7:8] 16 tn For the verb אָהַב (’ahav, “to love”) as a term of choice or election, see note on the word “loved” in Deut 4:37.
[7:8] 17 tn Heb “oath.” This is a reference to the promises of the so-called “Abrahamic Covenant” (cf. Gen 15:13-16).
[7:8] 18 tn Heb “swore on oath.”
[7:8] 19 tn Heb “fathers” (also in vv. 12, 13).
[7:8] 20 tn Heb “by a strong hand” (NAB similar); NLT “with such amazing power.”
[7:8] 21 sn Redeeming you from the place of slavery. The Hebrew verb translated “redeeming” (from the root פָּדָה, padah) has the idea of redemption by the payment of a ransom. The initial symbol of this was the Passover lamb, offered by Israel to the
[7:8] 22 tn Heb “hand” (so KJV, NRSV), a metaphor for power or domination.
[7:19] 23 tn Heb “testings” (so NAB), a reference to the plagues. See note at 4:34.
[7:19] 24 tn Heb “the strong hand and outstretched arm.” See 4:34.
[7:19] 25 tn Heb “the
[7:25] 26 tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (to’evah, “abhorrent; detestable”) describes anything detestable to the
[9:3] 27 tn Heb “the
[9:5] 28 tn Heb “uprightness of your heart” (so NASB, NRSV). The Hebrew word צְדָקָה (tsÿdaqah, “righteousness”), though essentially synonymous here with יֹשֶׁר (yosher, “uprightness”), carries the idea of conformity to an objective standard. The term יֹשֶׁר has more to do with an inner, moral quality (cf. NAB, NIV “integrity”). Neither, however, was grounds for the
[9:5] 29 tn Heb “the
[9:9] 31 tn Heb “in the mountain.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.
[9:23] 32 tn Heb “the
[9:23] 33 tn Heb “the mouth of the Lord your God,” that is, against the commandment that he had spoken.
[10:4] 34 tn Heb “he”; the referent (the
[10:4] 35 tn Heb “according to the former writing.” See note on the phrase “the same words” in v. 2.
[10:4] 36 tn Heb “ten words.” The “Ten Commandments” are known in Hebrew as the “Ten Words,” which in Greek became the “Decalogue.”
[10:4] 37 tn Heb “the
[10:4] 38 tn Heb “the
[11:4] 39 tn Heb “Reed Sea.” “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.
[11:4] 40 tn Heb “the
[11:4] 41 tn Heb “and the Lord destroyed them to this day” (cf. NRSV); NLT “he has kept them devastated to this very day.” The translation uses the verb “annihilated” to indicate the permanency of the action.
[11:17] 42 tn Heb “will become hot”; KJV, NASB, NRSV “will be kindled”; NAB “will flare up”; NIV, NLT “will burn.”
[11:17] 43 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[11:17] 44 tn Or “be destroyed”; NAB, NIV “will soon perish.”
[11:17] 45 tn Heb “the
[12:11] 46 tn Heb “and it will be (to) the place where the Lord your God chooses to cause his name to dwell you will bring.”
[12:11] 47 tn Heb “heave offerings of your hand.”
[12:11] 48 tn Heb “the
[12:21] 49 tn Heb “the
[12:21] 50 tn Heb “the
[12:21] 51 tn Heb “gates” (so KJV, NASB); NAB “in your own community.”
[13:5] 52 tn Heb “or dreamer of dreams.” See note on this expression in v. 1.
[13:5] 53 tn Heb “your midst” (so NAB, NRSV). The severity of the judgment here (i.e., capital punishment) is because of the severity of the sin, namely, high treason against the Great King. Idolatry is a violation of the first two commandments (Deut 5:6-10) as well as the spirit and intent of the Shema (Deut 6:4-5).
[15:19] 54 tn Heb “sanctify” (תַּקְדִּישׁ, taqdish), that is, put to use on behalf of the
[17:8] 55 tn Heb “between blood and blood.”
[17:8] 56 tn Heb “between claim and claim.”
[17:8] 57 tn Heb “between blow and blow.”
[17:8] 59 tc Several Greek recensions add “to place his name there,” thus completing the usual formula to describe the central sanctuary (cf. Deut 12:5, 11, 14, 18; 16:6). However, the context suggests that the local Levitical towns, and not the central sanctuary, are in mind.
[17:12] 60 tn Heb “who acts presumptuously not to listen” (cf. NASB).
[17:20] 61 tc Heb “upon his kingship.” Smr supplies כִּסֵא (kise’, “throne”) so as to read “upon the throne of his kingship.” This overliteralizes what is a clearly understood figure of speech.
[20:1] 62 tn Heb “horse and chariot.”
[21:5] 64 tn Heb “the priests, the sons of Levi.”
[21:5] 65 tn Heb “in the name of the
[21:5] 66 tn Heb “by their mouth.”
[21:5] 67 tn Heb “every controversy and every blow.”
[24:4] 68 tn Heb “to return to take her to be his wife.”
[24:4] 69 sn The issue here is not divorce and its grounds per se but prohibition of remarriage to a mate whom one has previously divorced.
[24:4] 70 tn Heb “cause the land to sin” (so KJV, ASV).
[25:19] 71 tn Heb “ the
[25:19] 72 tn The Hebrew text includes “to possess it.”
[25:19] 73 tn Or “from beneath the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[25:19] 74 sn This command is fulfilled in 1 Sam 15:1-33.
[26:2] 75 tn Heb “the
[26:2] 76 sn The place where he chooses to locate his name. This is a circumlocution for the central sanctuary, first the tabernacle and later the Jerusalem temple. See Deut 12:1-14 and especially the note on the word “you” in v. 14.
[26:3] 77 tc For the MT reading “your God,” certain LXX
[26:3] 78 tc The Syriac adds “your God” to complete the usual formula.
[26:3] 79 tn Heb “swore on oath.”
[26:3] 80 tn Heb “fathers” (also in vv. 7, 15).
[28:1] 81 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”
[28:1] 82 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).
[28:36] 83 tc The LXX reads the plural “kings.”
[28:63] 84 tn Heb “the
[30:9] 85 tc The MT reads “hand” (singular). Most versions read the plural.
[30:9] 86 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV); NRSV “of your body.”
[30:9] 87 tn Heb “return and.” The Hebrew verb is used idiomatically here to indicate the repetition of the following action.
[30:9] 88 tn The Hebrew text includes “for good.”
[30:10] 89 tn Heb “to the
[30:16] 90 tc A number of LXX
[30:16] 91 tn Heb “which you are going there to possess it.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
[30:20] 92 tn The words “I also call on you” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 19-20 are one long sentence, which the translation divides into two.
[30:20] 93 tn Heb “he is your life and the length of your days to live.”
[31:16] 94 tn Heb “lie down with your fathers” (so NASB); NRSV “ancestors.”
[31:16] 95 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style. The third person singular also occurs in the Hebrew text twice more in this verse, three times in v. 17, once in v. 18, five times in v. 20, and four times in v. 21. Each time it is translated as third person plural for stylistic reasons.
[31:16] 96 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:16] 97 tn Or “abandon” (TEV, NLT).
[31:16] 98 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:29] 99 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “totally.”