TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 32:18

Konteks

32:18 You have forgotten 1  the Rock who fathered you,

and put out of mind the God who gave you birth.

Yesaya 17:10

Konteks

17:10 For you ignore 2  the God who rescues you;

you pay no attention to your strong protector. 3 

So this is what happens:

You cultivate beautiful plants

and plant exotic vines. 4 

Hosea 2:12

Konteks

2:12 I will destroy her vines and fig trees,

about which she said, “These are my wages for prostitution 5 

that my lovers gave to me!”

I will turn her cultivated vines and fig trees 6  into an uncultivated thicket,

so that wild animals 7  will devour them.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:18]  1 tc The Hebrew text is corrupt here; the translation follows the suggestion offered in HALOT 1477 s.v. שׁיה. Cf. NASB, NLT “You neglected”; NIV “You deserted”; NRSV “You were unmindful of.”

[17:10]  2 tn Heb “you have forgotten” (so NAB, NIV, NRSV).

[17:10]  3 tn Heb “and the rocky cliff of your strength you do not remember.”

[17:10]  4 tn Heb “a vine, a strange one.” The substantival adjective זָר (zar) functions here as an appositional genitive. It could refer to a cultic plant of some type, associated with a pagan rite. But it is more likely that it refers to an exotic, or imported, type of vine, one that is foreign (i.e., “strange”) to Israel.

[2:12]  5 tn Heb “my wages.” The words “for prostitution” are not in the Hebrew text but are supplied for clarity; cf. CEV “gave…as payment for sex.”

[2:12]  6 tn Heb “I will turn them”; the referents (vines and fig trees) have been specified in the translation for clarity.

[2:12]  7 tn Heb “the beasts of the field” (so KJV, NASB); the same expression also occurs in v. 18).



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA