TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 4:8

Konteks
4:8 And what other great nation has statutes and ordinances as just 1  as this whole law 2  that I am about to share with 3  you today?

Ulangan 4:22

Konteks
4:22 So I must die here in this land; I will not cross the Jordan. But you are going over and will possess that 4  good land.

Ulangan 8:11

Konteks
Exhortation to Remember That Blessing Comes from God

8:11 Be sure you do not forget the Lord your God by not keeping his commandments, ordinances, and statutes that I am giving you today.

Ulangan 11:27

Konteks
11:27 the blessing if you take to heart 5  the commandments of the Lord your God that I am giving you today,

Ulangan 12:14

Konteks
12:14 for you may do so 6  only in the place the Lord chooses in one of your tribal areas – there you may do everything I am commanding you. 7 

Ulangan 12:32

Konteks
Idolatry and False Prophets

12:32 (13:1) 8  You 9  must be careful to do everything I am commanding you. Do not add to it or subtract from it! 10 

Ulangan 15:5

Konteks
15:5 if you carefully obey 11  him 12  by keeping 13  all these commandments that I am giving 14  you today.

Ulangan 15:15

Konteks
15:15 Remember that you were a slave in the land of Egypt and the Lord your God redeemed you; therefore, I am commanding you to do this thing today.

Ulangan 18:19

Konteks
18:19 I will personally hold responsible 15  anyone who then pays no attention to the words that prophet 16  speaks in my name.

Ulangan 24:18

Konteks
24:18 Remember that you were slaves in Egypt and that the Lord your God redeemed you from there; therefore I am commanding you to do all this.

Ulangan 24:22

Konteks
24:22 Remember that you were slaves in the land of Egypt; therefore, I am commanding you to do all this.

Ulangan 27:1

Konteks
The Assembly at Shechem

27:1 Then Moses and the elders of Israel commanded the people: “Pay attention to all the commandments 17  I am giving 18  you today.

Ulangan 27:4

Konteks
27:4 So when you cross the Jordan you must erect on Mount Ebal 19  these stones about which I am commanding you today, and you must cover them with plaster.

Ulangan 27:10

Konteks
27:10 You must obey him 20  and keep his commandments and statutes that I am giving you today.”

Ulangan 28:14

Konteks
28:14 But you must not turn away from all the commandments I am giving 21  you today, to either the right or left, nor pursue other gods and worship 22  them.

Ulangan 30:2

Konteks
30:2 Then if you and your descendants 23  turn to the Lord your God and obey him with your whole mind and being 24  just as 25  I am commanding you today,

Ulangan 30:8

Konteks
30:8 You will return and obey the Lord, keeping all his commandments I am giving 26  you today.

Ulangan 30:11

Konteks
Exhortation to Covenant Obedience

30:11 “This commandment I am giving 27  you today is not too difficult for you, nor is it too remote.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:8]  1 tn Or “pure”; or “fair”; Heb “righteous.”

[4:8]  2 tn The Hebrew phrase הַתּוֹרָה הַזֹּאת (hattorah hazzot), in this context, refers specifically to the Book of Deuteronomy. That is, it is the collection of all the חֻקִּים (khuqqim, “statutes,” 4:1) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim, “ordinances,” 4:1) to be included in the covenant text. In a full canonical sense, of course, it pertains to the entire Pentateuch or Torah.

[4:8]  3 tn Heb “place before.”

[4:22]  4 tn Heb “this.” The translation uses “that” to avoid confusion; earlier in the verse Moses refers to Transjordan as “this land.”

[11:27]  5 tn Heb “listen to,” that is, obey.

[12:14]  6 tn Heb “offer burnt offerings.” The expression “do so” has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[12:14]  7 sn This injunction to worship in a single and central sanctuary – one limited and appropriate to the thrice-annual festival celebrations (see Exod 23:14-17; 34:22-24; Lev 23:4-36; Deut 16:16-17) – marks a departure from previous times when worship was carried out at local shrines (cf. Gen 8:20; 12:7; 13:18; 22:9; 26:25; 35:1, 3, 7; Exod 17:15). Apart from the corporate worship of the whole theocratic community, however, worship at local altars would still be permitted as in the past (Deut 16:21; Judg 6:24-27; 13:19-20; 1 Sam 7:17; 10:5, 13; 2 Sam 24:18-25; 1 Kgs 18:30).

[12:32]  8 sn Beginning with 12:32, the verse numbers through 13:18 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 12:32 ET = 13:1 HT, 13:1 ET = 13:2 HT, 13:2 ET = 13:3 HT, etc., through 13:18 ET = 13:19 HT. With 14:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

[12:32]  9 tn This verse highlights a phenomenon found throughout Deuteronomy, but most especially in chap. 12, namely, the alternation of grammatical singular and plural forms of the pronoun (known as Numeruswechsel in German scholarship). Critical scholarship in general resolves the “problem” by suggesting varying literary traditions – one favorable to the singular pronoun and the other to the plural – which appear in the (obviously rough) redacted text at hand. Even the ancient versions were troubled by the lack of harmony of grammatical number and in this verse, for example, offered a number of alternate readings. The MT reads “Everything I am commanding you (plural) you (plural) must be careful to do; you (singular) must not add to it nor should you (singular) subtract form it.” Smr, LXX, Syriac, and Vulgate suggest singular for the first two pronouns but a few Smr mss propose plural for the last two. What both ancient and modern scholars tend to overlook, however, is the covenantal theological tone of the Book of Deuteronomy, one that views Israel as a collective body (singular) made up of many individuals (plural). See M. Weinfeld, Deuteronomy 1–11 (AB), 15-16; J. A. Thompson, Deuteronomy (TOTC), 21-23.

[12:32]  10 sn Do not add to it or subtract from it. This prohibition makes at least two profound theological points: (1) This work by Moses is of divine origination (i.e., it is inspired) and therefore can tolerate no human alteration; and (2) the work is complete as it stands (i.e., it is canonical).

[15:5]  11 tn Heb “if listening you listen to the voice of.” The infinitive absolute is used for emphasis, which the translation indicates with “carefully.” The idiom “listen to the voice” means “obey.”

[15:5]  12 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 15:4.

[15:5]  13 tn Heb “by being careful to do.”

[15:5]  14 tn Heb “commanding” (so NASB); NAB “which I enjoin you today.”

[18:19]  15 tn Heb “will seek from him”; NAB “I myself will make him answer for it”; NRSV “will hold accountable.”

[18:19]  16 tn Heb “he”; the referent (the prophet mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.

[27:1]  17 tn Heb “the whole commandment.” See note at 5:31.

[27:1]  18 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 10).

[27:4]  19 tc Smr reads “Mount Gerizim” for the MT reading “Mount Ebal” to justify the location of the Samaritan temple there in the postexilic period. This reading is patently self-serving and does not reflect the original. In the NT when the Samaritan woman of Sychar referred to “this mountain” as the place of worship for her community she obviously had Gerizim in mind (cf. John 4:20).

[27:10]  20 tn Heb “listen to the voice of the Lord your God.” Here “listen” (NAB “hearken”) means “obey” (cf. KJV, ASV, NASB). The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[28:14]  21 tn Heb “from all the words which I am commanding.”

[28:14]  22 tn Heb “in order to serve.”

[30:2]  23 tn Heb “sons” (so NASB); KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT “children.”

[30:2]  24 tn Or “heart and soul” (also in vv. 6, 10).

[30:2]  25 tn Heb “according to all.”

[30:8]  26 tn Heb “commanding”; NAB “which I now enjoin on you.”

[30:11]  27 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA